Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Henry Ford vs Karl Marx
Генри Форд против Карла Маркса
Epic
Rap
Battles
of
History
Эпичные
рэп-баттлы
истории
Henry
Ford
versus
Karl
Marx!
Генри
Форд
против
Карла
Маркса!
Mr.
Motor
City
meets
the
menace
in
red
Мистер
Мотор-Сити
встречает
угрозу
в
красном
My
lines
are
a
production,
your
lines
are
bread
Мои
строчки
- производство,
твои
- лишь
хлеб
Disassembling
timepieces
is
how
I
got
my
start
Разбирал
часы
- так
я
начинал
Now
watch
me
tear
your
ideology
apart
А
теперь
твою
идеологию
я
разобью,
как
металл
You
scream,
unite
the
workers,
free
the
class
slaves!
Кричишь:
"Объединяйтесь,
рабочие,
сбросьте
цепи!"
Lose
your
chains,
trade
'em
in
for
mass
graves
Смените
оковы
на
братские
могильные
ямы
Mao
and
Stalin,
wow!
Appalling
mounds
of
body
bags
Мао
и
Сталин
- ужас,
горы
трупов
When
a
world
leader
likes
you,
that's
a
red
flag
Если
лидер
тебя
хвалит
- это
красный
флаг
I
produce
with
my
two
hands!
You're
a
destitute
tramp
Я
создаю
руками!
Ты
- нищий
бродяга
Scheming
to
trade
bootstraps
in
for
food
stamps
Меняющий
трудовой
путь
на
талоны
Any
Prussian
trying
to
seize
my
private
property
Любой
пруссак,
что
посягнет
на
мою
собственность
Will
catch
a
torque
wrench
to
his
private
parts
properly
Получит
ключом
по
самым
нежным
местам
Who
takes
advice
from
a
broke
slob?
It's
laughable
Кто
слушает
советы
нищака?
Смешно!
I
wouldn't
wipe
my
tailpipe
with
your
Das
Krapital
Не
вытер
бы
твоим
"Капиталом"
даже
выхлопную
трубу
If
you'd
saved
a
penny
for
each
daughter
you
named
Jenny
Если
б
ты
копейку
откладывал
за
каждую
дочку-Дженни
You
might
not
have
needed
to
bury
quite
so
many
Может,
не
пришлось
бы
столько
хоронить
Who's
that
proud
Young
Hegelian
heavy-drinkin'
card
carryin'
Кто
это?
Гегельянец,
пьяница,
картежник
Future
thinkin'
Lincoln
letter
inkin'
proletarian?
Мечтатель,
писака,
пролетарий?
It's
Karl
Marx,
prepare
to
be
rhyme-stomped
Карл
Маркс,
готовься
к
разгрому
I'm
droppin'
you
like
Hitler
dropped
your
name
in
Mein
Kampf
Я
брошу
тебя,
как
Гитлер
упомянул
в
"Майн
Кампф"
My
concepts
didn't
cause
mass
graves,
greed
did
Мои
идеи
не
убивали
- жадность
убивала
You'd
get
that
from
books,
but
you
didn't
read
shit
Прочел
бы
книги,
но
ты
ведь
не
читал
Your
self-made
man
story's
dung
from
a
Taurus
Твой
"self-made"
- бычья
лепешка
Your
daddy's
two
hands
gave
you
a
free
farm
and
a
forest
Папины
руки
дали
тебе
ферму
и
лес
You
were
the
first
of
six
kids
'til
the
seventh
killed
your
mother
Был
старшим
из
шести,
пока
седьмой
не
убил
мать
Maybe
that's
why
you
spied
on
your
workers
like
Big
Brother
Может,
поэтому
шпионил
за
рабочими,
как
Большой
Брат
Your
Model
T
total
lack
of
style
is
killing
me
Твоя
"Модель
Т"
- убийца
стиля
We
can't
take
shit
from
you
according
to
ability
Брать
от
тебя
- сверх
способностей
Do
what
your
first
car
can't
and
backup
Сделай
то,
что
твоя
первая
машина
не
могла
- сдай
назад
Beating
me
is
like
your
city
in
Brazil,
nuts!
Победить
меня?
Как
твой
бразильский
город
- nuts!
Whew,
don't
step
that
close
without
some
beard
shampoo,
son
Фу,
не
подходи
так
близко
без
шампуня
для
бороды
You
lived
in
Cologne,
look
like
you
could've
used
some
Жил
в
Кёльне,
а
выглядишь,
будто
мылся
в
луже
I
drip
with
style
like
a
dipstick
drips
oil
Я
капаю
стилем,
как
щуп
капает
маслом
You
look
as
sick
as
your
chronic
dick
boils
Ты
выглядишь
больным,
как
твои
фурункулы
I'm
mass-producing
abuse
on
a
utopian
hobo
Я
запускаю
конвейер
оскорблений
I'm
throwing
you
for
loops
like
the
F
in
my
logo
Кручу
тебя,
как
букву
F
в
моем
лого
I
gave
men
work,
you
brought
nothing
but
harm
Я
дал
работу,
ты
принес
лишь
вред
Take
your
bourgeois
pig
shit
back
to
Animal
Farm
Забери
свою
буржуазную
ложь
на
"Скотный
двор"
Yeesh,
your
factory
conditions
were
bleak
Брр,
условия
на
твоих
заводах
- ад
Crammed
with
machines,
cranking
out
four
severed
fingers
a
week
Машины
калечат
- четыре
пальца
в
неделю
You
controlled
what
employees
could
think,
drink
and
eat
Контролировал
мысли,
выпивку
и
еду
And
when
they
marched
for
better
wages,
shot
them
dead
in
the
streets
А
когда
просили
повышения
- стрелял
в
демонстрантов
In
truth,
what
you
produced
was
alienated
working
men
По
правде,
ты
создал
отчужденных
рабочих
Who
would
clock
into
Detroit
and
lose
themselves
like
Eminem
Которые
теряли
себя
в
Детройте,
как
Эминем
And
now
your
Great
Lakes
State
ain't
exactly
a
great
sight
Твой
"Великий
Штат
Озер"
теперь
невелик
You
were
worse
for
Michigan
than
Flint's
water
pipes
Ты
хуже
для
Мичигана,
чем
трубы
во
Флинте
Uh,
your
gripes
about
oppression
don't
leave
me
impressed
Твои
жалобы
на
угнетение
- не
впечатляют
You're
not
hot,
Karl,
that's
just
shit
on
your
chest
Ты
не
горяч,
Карл,
это
дерьмо
на
груди
For
a
man
who's
stateless,
you
got
an
awful
lot
to
say
Для
безродного
мужика
- очень
многословен
I'll
pay
you
five
dollars
a
day
to
go
away
Получи
пять
баксов
и
проваливай
Your
buddy
Engels
bankrolled
you
with
his
textile
mills
Твой
друг
Энгельс
спонсировал
тебя
с
фабрик
I
guess
the
Capitalists
are
cool
when
they're
paying
your
bills
Видимо,
капиталисты
норм,
когда
платят
You're
a
hypocrite,
a
nitwitted
schlub
with
substance
issues
Ты
лицемер,
пьяница
с
проблемами
Step
off
your
soapbox,
take
the
soap
with
you
Слезь
с
трибуны
и
забери
мыло
Look,
dummy,
sharing
money
is
the
communist
vision
Слушай,
дебил,
общие
деньги
- коммунизм
Engels'
bank
was
the
crank
that
got
the
revolution
spinning
Банк
Энгельса
- мотор
революции
We
gave
everything
to
see
the
common
people
advance
Мы
отдали
всё
для
прогресса
народа
I'm
so
down
with
the
cause,
I
even
pawned
my
own
pants
Я
так
верен
делу
- заложил
даже
брюки
You
grew
so
out
of
touch,
you
sabotaged
your
only
kid
Ты
оторвался
от
жизни,
погубил
сына
Edsel's
stomach
cancer
showed
more
love
than
you
did
Рак
желудка
Эдсела
любил
его
больше
So
congrats,
your
legacy's
in
ashes
Поздравляю,
твое
наследие
- пепел
Remembered
as
the
fascist
sympathizing
Тебя
помнят
как
фашистского
Cause
of
climate
change
and
car
crashes
Причину
аварий
и
климата
From
your
newspaper
to
your
Nazi
factory
across
the
pond
От
твоей
газеты
до
нацистских
заводов
Frankly,
Hank,
it's
clear
Auschwitz
side
you
were
on
Честно,
Хэнк,
ясно,
на
чьей
ты
стороне
This
battle's
been
a
blowout
like
that
hemorrhage
in
your
head
Этот
баттл
- разгром,
как
твое
кровоизлияние
I'll
leave
a
Ford
as
expected,
found
on
road
dead
Оставлю
Форда,
как
обычно
- сломанным
на
дороге
Who
won?
Who's
next?
You
decide!
Кто
победил?
Кто
следующий?
Решайте!
Oh,
Epic
(rap,
rap)
Rap
Battles
(battles)
of
History!
Ох,
Эпичные
(рэп,
рэп)
Рэп-Баттлы
(баттлы)
Истории!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Shukoff, Zach Sherwin, Lloyd Leonard Ahlquist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.