Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indiana Jones vs Lara Croft
Indiana Jones gegen Lara Croft
EPIC
RAP
BATTLES
OF
HISTORY!
EPISCHE
RAP-SCHLACHTEN
DER
GESCHICHTE!
INDIANA
JONES!
INDIANA
JONES!
Let's
get
this
battle
crackin'
Lass
uns
diese
Schlacht
beginnen
I'll
leave
you
like
your
reboot,
flattened
Ich
werde
dich
wie
dein
Reboot
platt
machen
You
used
to
be
the
queen
of
booby
trappin',
what
happened?
Früher
warst
du
die
Königin
der
tückischen
Fallen,
was
ist
passiert?
You
got
too
woke
to
be
fun
Du
bist
zu
woke
geworden,
um
Spaß
zu
machen
Now
my
Indianaconda
don't
want
none!
Jetzt
will
meine
Indianaconda
nichts
davon!
There's
too
many
voices
inside
you
Es
sind
zu
viele
Stimmen
in
dir
You
burn
through
women
quicker
than
I
do!
Du
verbrauchst
Frauen
schneller
als
ich!
I
think
you
shoulda
dropped
Hollywood
as
an
option
Ich
denke,
du
hättest
Hollywood
als
Option
aufgeben
sollen
When
even
Angelina
gave
you
up
for
adoption!
Als
dich
sogar
Angelina
zur
Adoption
freigab!
Let's
cut
to
the
Chase;
oh
wait,
he
died!
Kommen
wir
zur
Sache;
oh
warte,
er
ist
gestorben!
I
guess
you
couldn't
tap
that
X
in
time
Ich
schätze,
du
konntest
das
X
nicht
rechtzeitig
antippen
From
the
Bandicoot
to
your
family's
plane
in
ashes
Vom
Bandicoot
bis
zum
Flugzeug
deiner
Familie
in
Asche
Kid,
you've
got
a
tragic
history
with
crashes!
Kind,
du
hast
eine
tragische
Geschichte
mit
Abstürzen!
The
puzzlе
I'm
trying
to
beat
Das
Rätsel,
das
ich
zu
lösen
versuche
Is
figuring
out
why
you're
dressеd
for
the
beach!
Ist
herauszufinden,
warum
du
für
den
Strand
angezogen
bist!
I've
seen
more
class
from
the
kids
I
teach
Ich
habe
mehr
Klasse
bei
den
Kindern
gesehen,
die
ich
unterrichte
You
can
rise
all
you
want,
I'm
still
out
of
reach!
Du
kannst
dich
erheben,
so
viel
du
willst,
ich
bin
immer
noch
unerreichbar!
So
go
grab
your
relics
and
run!
Also
schnapp
dir
deine
Relikte
und
renn!
You
verse
me
is
sword
verse
gun!
Du
gegen
mich
ist
Schwert
gegen
Pistole!
Honey,
just
the
first
four
notes
of
my
theme
exceed
everything
you've
done!
Schätzchen,
allein
die
ersten
vier
Noten
meines
Titelsongs
übertreffen
alles,
was
du
je
getan
hast!
Dr.
Jones,
you're
no
rival
Dr.
Jones,
Sie
sind
kein
Rivale
You've
been
getting
owned
since
give
me
the
whip
throw
me
the
idol!
Sie
werden
schon
seit
"Gib
mir
die
Peitsche,
wirf
mir
das
Idol
zu!"
besiegt.
Indianaconda?
For
heaven's
sake!
Indianaconda?
Um
Himmels
willen!
You'd
shit
those
Dickies
at
a
garter
snake!
Du
würdest
dir
bei
einer
Strumpfbandnatter
in
die
Dickies
machen!
You
stole
your
famous
leather-daddy
jacket
and
Stetson
Du
hast
deine
berühmte
Leder-Daddy-Jacke
und
deinen
Stetson
geklaut
From
the
cold
dead
hands
of
Charlton
Heston!
Aus
den
kalten,
toten
Händen
von
Charlton
Heston!
Some
ladies
mistake
you
for
brave
and
hunky
Manche
Damen
halten
dich
für
mutig
und
knackig
But
you're
such
a
toxic
date,
you
could
kill
a
little
monkey!
Aber
du
bist
so
ein
giftiges
Date,
du
könntest
einen
kleinen
Affen
töten!
Marion
was
fifteen
when
you
raided
her
bones
Marion
war
fünfzehn,
als
du
ihre
Knochen
geplündert
hast
That's
no
time
for
love,
Dr.
Jones!
Das
ist
keine
Zeit
für
Liebe,
Dr.
Jones!
This
is
one
temple
that
you'll
never
be
exploring!
Dies
ist
ein
Tempel,
den
du
nie
erforschen
wirst!
You're
not
John
Williams,
so
you
ain't
scoring!
Du
bist
nicht
John
Williams,
also
wirst
du
keine
Punkte
erzielen!
Three
decades
in
the
game,
and
my
fans
still
adore
me!
Drei
Jahrzehnte
im
Geschäft,
und
meine
Fans
verehren
mich
immer
noch!
You
tried
alien
skulls
and
chose
poorly!
Du
hast
es
mit
Alien-Schädeln
versucht
und
schlecht
gewählt!
You
whole
story
got
blown
up
on
a
sitcom
Deine
ganze
Geschichte
wurde
in
einer
Sitcom
aufgedeckt
There's
a
Big
Bang
you
can't
hide
in
a
fridge
from!
Es
gibt
einen
Urknall,
vor
dem
du
dich
nicht
in
einem
Kühlschrank
verstecken
kannst!
Hang
up
the
whip
before
you
crack
a
hip
Häng
die
Peitsche
an
den
Nagel,
bevor
du
dir
die
Hüfte
brichst
I
think
even
Mutt
wants
you
to
quit!
(Just
do
it!)
Ich
glaube,
selbst
Mutt
will,
dass
du
aufhörst!
(Tu
es
einfach!)
I
kill
dinosaurs
for
fun,
what's
another
old
geezer?
Ich
töte
Dinosaurier
zum
Spaß,
was
ist
schon
ein
weiterer
alter
Knacker?
I'll
lock
this
battle
up
like
Winston
in
the
freezer!
Ich
werde
diese
Schlacht
abschließen,
wie
Winston
im
Gefrierschrank!
Dinosaurs
belong
in
a
museum!
Dinosaurier
gehören
in
ein
Museum!
I've
been
served
a
full-course
meal
of
chilled
Indian
voodoo
Ich
habe
eine
volle
Mahlzeit
gekühltes
indisches
Voodoo
serviert
bekommen
And
they
don't
even
kill
as
many
animals
as
you
do!
Und
die
töten
nicht
mal
so
viele
Tiere
wie
du!
You're
corrupting
the
youth,
they
should
be
outside
Du
verdirbst
die
Jugend,
sie
sollten
draußen
sein
Not
trying
to
unload
the
barrels
on
your
thighs!
Nicht
versuchen,
die
Läufe
an
deinen
Schenkeln
zu
entladen!
You
might
have
ditched
those
pistols,
akimbo
Du
hast
vielleicht
diese
Pistolen
beidhändig
abgelegt,
But
you're
still
the
same
rich
back-flipping
bimbo!
Aber
du
bist
immer
noch
dasselbe
reiche,
Saltos
schlagende
Flittchen!
A
brat
with
a
treasure
map
to
catastrophe
Ein
Gör
mit
einer
Schatzkarte
zur
Katastrophe
Stuffing
your
knapsack
with
innocent
casualties!
Das
seinen
Rucksack
mit
unschuldigen
Opfern
vollstopft!
Square
Enix
didn't
want
you
anymore!
Square
Enix
wollte
dich
nicht
mehr!
That's
why
they
dropped
you
like
a
J
in
the
floor!
Deshalb
haben
sie
dich
fallen
lassen
wie
ein
J
in
den
Boden!
When
they
designed
your
core,
they
ripped
my
style
Als
sie
deinen
Kern
entwarfen,
haben
sie
meinen
Stil
geklaut
And
jiggled
in
a
bit
of
Girls
Polygone
Wild!
Und
ein
bisschen
Girls
Polygone
Wild
reingemixt!
You
took
3D
to
uncharted
territory!
Du
hast
3D
in
unbekanntes
Terrain
geführt!
Now,
you're
just
in
Uncharted's
territory!
Jetzt
bist
du
nur
noch
in
Uncharted's
Terrain!
Overshadowed
by
Drake,
like
Lil
Wayne
Von
Drake
überschattet,
wie
Lil
Wayne
Somebody
needs
to
make
a
tomb
for
your
whole
game!
Jemand
muss
ein
Grab
für
dein
ganzes
Spiel
machen!
If
you
wanna
talk
games,
stick
to
Sorry!
Wenn
du
über
Spiele
reden
willst,
bleib
bei
Sorry!
That
verse
was
worse
than
your
crap
on
Atari!
Dieser
Vers
war
schlechter
als
dein
Mist
auf
Atari!
Awww,
Fedora
the
Explorer
thinks
he's
tough
Awww,
Fedora
der
Entdecker
hält
sich
für
hart
You
must've
gotten
dragged
behind
too
many
trucks!
Du
musst
wohl
hinter
zu
vielen
Lastwagen
hergezogen
worden
sein!
So
strap
some
blocks
on
Short
Round
and
pump
the
brakes!
Also
schnall
Short
Round
ein
paar
Klötze
an
und
tritt
auf
die
Bremse!
The
only
overshadowed
thing
is
that
face!
Das
einzige,
was
überschattet
wird,
ist
dieses
Gesicht!
I'm
whooping
you
so
bad,
I
should
get
flagged
for
cheating
Ich
verprügle
dich
so
sehr,
dass
ich
wegen
Betrugs
verwarnt
werden
sollte
Like
Mola
Ram
with
a
heart,
Indy's
taking
a
beating!
Wie
Mola
Ram
mit
einem
Herzen,
nimmt
Indy
eine
Tracht
Prügel!
I'm
the
first
wet
dream
gamers
ever
had
Ich
bin
der
erste
feuchte
Traum,
den
Gamer
je
hatten
You're
a
Halloween
costume
for
out
of
shape
dads
Du
bist
ein
Halloween-Kostüm
für
unförmige
Väter
Oop,
my
bad!
Your
dad
was
never
present
Hoppla,
mein
Fehler!
Dein
Vater
war
nie
anwesend
At
best
the
affection
you
got
was
sloppy
seconds!
(Ew)
Bestenfalls
war
die
Zuneigung,
die
du
bekommen
hast,
schlampige
Reste!
(Igitt)
You
ditched
your
sidekick,
never
met
your
own
kid
Du
hast
deinen
Sidekick
verlassen,
dein
eigenes
Kind
nie
getroffen
Cause
his
mum
cut
you
off
like
a
rope
bridge!
Weil
seine
Mutter
dich
abgeschnitten
hat
wie
eine
Hängebrücke!
You're
a
dog
Indiana,
that's
facts!
Du
bist
ein
Hund,
Indiana,
das
ist
Fakt!
The
only
thing
you're
loyal
to's
a
hat,
no
cap!
(Woof!)
Das
einzige,
dem
du
treu
bist,
ist
ein
Hut,
keine
Lüge!
(Wuff!)
Your
face
straight
melted
and
you
lost
that
smolder!
Dein
Gesicht
ist
geschmolzen
und
du
hast
das
Glühen
verloren!
So
make
like
a
boulder,
and
roll
your
arse
over!
Also
mach's
wie
ein
Felsbrocken
und
roll
deinen
Arsch
rüber!
Cause
Junior,
the
baby
boomer
beating
me
at
rapping?
Denn
Junior,
der
Babyboomer,
der
mich
beim
Rappen
schlägt?
That's
like
my
nude
codes,
never
gonna
happen!
Das
ist
wie
meine
Nackt-Codes,
wird
nie
passieren!
WHO
WON?
WER
HAT
GEWONNEN?
WHO'S
NEXT?
WER
IST
DER
NÄCHSTE?
YOU
DECIDE!
DU
ENTSCHEIDEST!
EPIC
RAP
BATTLES
OF
HISTORY!
EPISCHE
RAP-SCHLACHTEN
DER
GESCHICHTE!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Fraknoi, Dan Bull, Illipsis, Jordan Ranft, Landon Kirksey, Lloyd Ahlquist, Marv Wonder, Natalia Pitt, Peter Shukoff, Random Cushing, Steve Eanet, Zach Sherwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.