Epic Rap Battles of History - Indiana Jones vs Lara Croft - перевод текста песни на немецкий

Indiana Jones vs Lara Croft - Epic Rap Battles of Historyперевод на немецкий




Indiana Jones vs Lara Croft
Indiana Jones gegen Lara Croft
EPIC RAP BATTLES OF HISTORY!
EPISCHE RAP-SCHLACHTEN DER GESCHICHTE!
LARA CROFT!
LARA CROFT!
VERSUS!
GEGEN!
INDIANA JONES!
INDIANA JONES!
Let's get this battle crackin'
Lass uns diese Schlacht beginnen
I'll leave you like your reboot, flattened
Ich werde dich wie dein Reboot platt machen
You used to be the queen of booby trappin', what happened?
Früher warst du die Königin der tückischen Fallen, was ist passiert?
You got too woke to be fun
Du bist zu woke geworden, um Spaß zu machen
Now my Indianaconda don't want none!
Jetzt will meine Indianaconda nichts davon!
There's too many voices inside you
Es sind zu viele Stimmen in dir
You burn through women quicker than I do!
Du verbrauchst Frauen schneller als ich!
I think you shoulda dropped Hollywood as an option
Ich denke, du hättest Hollywood als Option aufgeben sollen
When even Angelina gave you up for adoption!
Als dich sogar Angelina zur Adoption freigab!
Let's cut to the Chase; oh wait, he died!
Kommen wir zur Sache; oh warte, er ist gestorben!
I guess you couldn't tap that X in time
Ich schätze, du konntest das X nicht rechtzeitig antippen
From the Bandicoot to your family's plane in ashes
Vom Bandicoot bis zum Flugzeug deiner Familie in Asche
Kid, you've got a tragic history with crashes!
Kind, du hast eine tragische Geschichte mit Abstürzen!
The puzzlе I'm trying to beat
Das Rätsel, das ich zu lösen versuche
Is figuring out why you're dressеd for the beach!
Ist herauszufinden, warum du für den Strand angezogen bist!
I've seen more class from the kids I teach
Ich habe mehr Klasse bei den Kindern gesehen, die ich unterrichte
You can rise all you want, I'm still out of reach!
Du kannst dich erheben, so viel du willst, ich bin immer noch unerreichbar!
So go grab your relics and run!
Also schnapp dir deine Relikte und renn!
You verse me is sword verse gun!
Du gegen mich ist Schwert gegen Pistole!
Honey, just the first four notes of my theme exceed everything you've done!
Schätzchen, allein die ersten vier Noten meines Titelsongs übertreffen alles, was du je getan hast!
Dr. Jones, you're no rival
Dr. Jones, Sie sind kein Rivale
You've been getting owned since give me the whip throw me the idol!
Sie werden schon seit "Gib mir die Peitsche, wirf mir das Idol zu!" besiegt.
Indianaconda? For heaven's sake!
Indianaconda? Um Himmels willen!
You'd shit those Dickies at a garter snake!
Du würdest dir bei einer Strumpfbandnatter in die Dickies machen!
You stole your famous leather-daddy jacket and Stetson
Du hast deine berühmte Leder-Daddy-Jacke und deinen Stetson geklaut
From the cold dead hands of Charlton Heston!
Aus den kalten, toten Händen von Charlton Heston!
Some ladies mistake you for brave and hunky
Manche Damen halten dich für mutig und knackig
But you're such a toxic date, you could kill a little monkey!
Aber du bist so ein giftiges Date, du könntest einen kleinen Affen töten!
Marion was fifteen when you raided her bones
Marion war fünfzehn, als du ihre Knochen geplündert hast
That's no time for love, Dr. Jones!
Das ist keine Zeit für Liebe, Dr. Jones!
This is one temple that you'll never be exploring!
Dies ist ein Tempel, den du nie erforschen wirst!
You're not John Williams, so you ain't scoring!
Du bist nicht John Williams, also wirst du keine Punkte erzielen!
Three decades in the game, and my fans still adore me!
Drei Jahrzehnte im Geschäft, und meine Fans verehren mich immer noch!
You tried alien skulls and chose poorly!
Du hast es mit Alien-Schädeln versucht und schlecht gewählt!
You whole story got blown up on a sitcom
Deine ganze Geschichte wurde in einer Sitcom aufgedeckt
There's a Big Bang you can't hide in a fridge from!
Es gibt einen Urknall, vor dem du dich nicht in einem Kühlschrank verstecken kannst!
Hang up the whip before you crack a hip
Häng die Peitsche an den Nagel, bevor du dir die Hüfte brichst
I think even Mutt wants you to quit! (Just do it!)
Ich glaube, selbst Mutt will, dass du aufhörst! (Tu es einfach!)
I kill dinosaurs for fun, what's another old geezer?
Ich töte Dinosaurier zum Spaß, was ist schon ein weiterer alter Knacker?
I'll lock this battle up like Winston in the freezer!
Ich werde diese Schlacht abschließen, wie Winston im Gefrierschrank!
Dinosaurs belong in a museum!
Dinosaurier gehören in ein Museum!
I've been served a full-course meal of chilled Indian voodoo
Ich habe eine volle Mahlzeit gekühltes indisches Voodoo serviert bekommen
And they don't even kill as many animals as you do!
Und die töten nicht mal so viele Tiere wie du!
You're corrupting the youth, they should be outside
Du verdirbst die Jugend, sie sollten draußen sein
Not trying to unload the barrels on your thighs!
Nicht versuchen, die Läufe an deinen Schenkeln zu entladen!
You might have ditched those pistols, akimbo
Du hast vielleicht diese Pistolen beidhändig abgelegt,
But you're still the same rich back-flipping bimbo!
Aber du bist immer noch dasselbe reiche, Saltos schlagende Flittchen!
A brat with a treasure map to catastrophe
Ein Gör mit einer Schatzkarte zur Katastrophe
Stuffing your knapsack with innocent casualties!
Das seinen Rucksack mit unschuldigen Opfern vollstopft!
Square Enix didn't want you anymore!
Square Enix wollte dich nicht mehr!
That's why they dropped you like a J in the floor!
Deshalb haben sie dich fallen lassen wie ein J in den Boden!
When they designed your core, they ripped my style
Als sie deinen Kern entwarfen, haben sie meinen Stil geklaut
And jiggled in a bit of Girls Polygone Wild!
Und ein bisschen Girls Polygone Wild reingemixt!
You took 3D to uncharted territory!
Du hast 3D in unbekanntes Terrain geführt!
Now, you're just in Uncharted's territory!
Jetzt bist du nur noch in Uncharted's Terrain!
Overshadowed by Drake, like Lil Wayne
Von Drake überschattet, wie Lil Wayne
Somebody needs to make a tomb for your whole game!
Jemand muss ein Grab für dein ganzes Spiel machen!
If you wanna talk games, stick to Sorry!
Wenn du über Spiele reden willst, bleib bei Sorry!
That verse was worse than your crap on Atari!
Dieser Vers war schlechter als dein Mist auf Atari!
Awww, Fedora the Explorer thinks he's tough
Awww, Fedora der Entdecker hält sich für hart
You must've gotten dragged behind too many trucks!
Du musst wohl hinter zu vielen Lastwagen hergezogen worden sein!
So strap some blocks on Short Round and pump the brakes!
Also schnall Short Round ein paar Klötze an und tritt auf die Bremse!
The only overshadowed thing is that face!
Das einzige, was überschattet wird, ist dieses Gesicht!
I'm whooping you so bad, I should get flagged for cheating
Ich verprügle dich so sehr, dass ich wegen Betrugs verwarnt werden sollte
Like Mola Ram with a heart, Indy's taking a beating!
Wie Mola Ram mit einem Herzen, nimmt Indy eine Tracht Prügel!
I'm the first wet dream gamers ever had
Ich bin der erste feuchte Traum, den Gamer je hatten
You're a Halloween costume for out of shape dads
Du bist ein Halloween-Kostüm für unförmige Väter
Oop, my bad! Your dad was never present
Hoppla, mein Fehler! Dein Vater war nie anwesend
At best the affection you got was sloppy seconds! (Ew)
Bestenfalls war die Zuneigung, die du bekommen hast, schlampige Reste! (Igitt)
You ditched your sidekick, never met your own kid
Du hast deinen Sidekick verlassen, dein eigenes Kind nie getroffen
Cause his mum cut you off like a rope bridge!
Weil seine Mutter dich abgeschnitten hat wie eine Hängebrücke!
You're a dog Indiana, that's facts!
Du bist ein Hund, Indiana, das ist Fakt!
The only thing you're loyal to's a hat, no cap! (Woof!)
Das einzige, dem du treu bist, ist ein Hut, keine Lüge! (Wuff!)
Your face straight melted and you lost that smolder!
Dein Gesicht ist geschmolzen und du hast das Glühen verloren!
So make like a boulder, and roll your arse over!
Also mach's wie ein Felsbrocken und roll deinen Arsch rüber!
Cause Junior, the baby boomer beating me at rapping?
Denn Junior, der Babyboomer, der mich beim Rappen schlägt?
That's like my nude codes, never gonna happen!
Das ist wie meine Nackt-Codes, wird nie passieren!
WHO WON?
WER HAT GEWONNEN?
WHO'S NEXT?
WER IST DER NÄCHSTE?
YOU DECIDE!
DU ENTSCHEIDEST!
EPIC RAP BATTLES OF HISTORY!
EPISCHE RAP-SCHLACHTEN DER GESCHICHTE!





Авторы: Alex Fraknoi, Dan Bull, Illipsis, Jordan Ranft, Landon Kirksey, Lloyd Ahlquist, Marv Wonder, Natalia Pitt, Peter Shukoff, Random Cushing, Steve Eanet, Zach Sherwin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.