Epic Rap Battles of History - Steven Spielberg vs Alfred Hitchcock - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Epic Rap Battles of History - Steven Spielberg vs Alfred Hitchcock




Steven Spielberg vs Alfred Hitchcock
Стивен Спилберг против Альфреда Хичкока
Picture a child sitting next to a projector,
Представь ребёнка, сидящего рядом с проектором,
Learning from your films to become a much better director.
Учащегося по твоим фильмам, чтобы стать гораздо лучшим режиссёром.
Now picture a 3 billion dollar dream machine,
А теперь представь машину грёз стоимостью 3 миллиарда долларов,
Who can block bust all over your crop duster scene!
Которая может разнести в пух и прах твою сцену с кукурузником!
Try to Duel with me, Alfred, you must be Psycho!
Пытаешься тягаться со мной, Альфред, ты должно быть, Психо!
I'll bring back JAWS, and take a bite of your Lifeboat!
Я верну ЧЕЛЮСТИ и откушу кусок от твоей Шлюпки!
I'm Always so on top of my game. I get the Vertigo!
Я всегда на вершине своей игры. У меня Головокружение!
My jet's in the Terminal waiting for me to Murder! ya.
Мой самолёт в Терминале ждёт, чтобы я тебя Убил!
I rock the Academy and the DGA!
Я качаю Академию и Гильдию режиссёров!
You rock as many Oscars as that schlep Michael Bay!
У тебя столько же Оскаров, сколько у этого шлака Майкла Бэя!
Next time you're filling up those jowls with three steaks and soufflé,
В следующий раз, когда ты будешь набивать свои щеки тремя стейками и суфле,
Check the trades, see me Amblin to my next big play!
Проверь биржевые сводки, увидишь, как я бегу к своей следующей большой игре!
I produce cartoons and make games for all ages.
Я продюсирую мультфильмы и делаю игры для всех возрастов.
You produce Jimmy Stewart making one of two faces!
Ты продюсируешь Джимми Стюарта, делающего одно из двух лиц!
Maybe next time I visit, you'll be a bit more gracious!
Может быть, в следующий раз, когда я приду, ты будешь немного любезнее!
Now kiss my full moon and just bask in my greatness!
А теперь поцелуй мою полную луну и просто наслаждайся моим величием!
That was a close encounter of the turd kind,
Это было близкое столкновение третьего типа дерьма,
But there won't be a pretty ending this time.
Но на этот раз не будет счастливого конца.
Half your billions should go to John Williams!
Половина твоих миллиардов должна достаться Джону Уильямсу!
Now brace yourself as I reveal my brilliance!
А теперь приготовься, я покажу тебе свой блеск!
I'm the master... of suspense, so intense,
Я мастер... саспенса, такой напряжённый,
No defense against Hitchcock once he presents! (Ahh!)
Нет защиты от Хичкока, как только он представляет! (Ааа!)
My skill is enormous, orchestrate brilliant performance.
Моё мастерство огромно, я организую блестящую игру.
You're more horrible than Megan Fox's acting in Transformers!
Ты ужаснее, чем игра Меган Фокс в Трансформерах!
C'mon! Fish puppets and Muppets to stir the fears up!
Давай! Рыбные куклы и Маппеты, чтобы разжечь страхи!
I squeeze screams out of chocolate syrup!
Я выжимаю крики из шоколадного сиропа!
I'm the best mamma-jamma ever stood behind the camera!
Я лучшая мамочка, когда-либо стоявшая за камерой!
Damage panderers and haunt you like the last Indiana!
Торговцы ущербом преследуют тебя, как последний Индиана!
Cut! Gimme a Tylenol. Stop rhyming, y'all!
Снято! Дайте мне Тайленол. Хватит рифмовать, ребята!
Alfred, you got no style, dog. I'm the king of dialogue!
Альфред, у тебя нет стиля, пёс. Я король диалогов!
There's only one movie I know you from,
Я знаю тебя только по одному фильму,
And I've seen more blood in the shower when I stubbed my toe in one.
И я видел больше крови в душе, когда ударился пальцем ноги.
You tried to fight in World War I but couldn't do that!
Ты пытался сражаться в Первой мировой войне, но не смог!
The British Army wouldn't let you join 'cause you were too fat!
Британская армия не позволила тебе присоединиться, потому что ты был слишком толстым!
Look it up, it's a true fact. Wikipedia that!
Поищи в интернете, это правда. Погугли!
Now allow me to attack Steven the hack.
А теперь позволь мне атаковать Стивена-халтурщика.
Due to War of the Worlds, a failure's what I label you!
Из-за "Войны миров" я называю тебя неудачником!
It looked like some sellout bullshit Michael Bay would do!
Это выглядело как какая-то продажная хрень, которую мог бы снять Майкл Бэй!
Ask anybody, "What's your favorite Sam Jackson part?"
Спроси любого: "Какая твоя любимая роль Сэмюэля Л. Джексона?"
No one's gonna say, "What's his name from Jurassic Park?"
Никто не скажет: "Как его там из Парка Юрского периода?"
Scripts that I write ain't the... cleanest, (Fuck!)
Сценарии, которые я пишу, не самые... чистые, (Блядь!)
But when I grip mics I'm the... meanest. (Dick!)
Но когда я хватаю микрофон, я самый... подлый. (Мудак!)
Quentin Tarantino is a... genius.
Квентин Тарантино - ...гений.
A bad mother fucker from the wallet to the penis!
Плохой ублюдок от кошелька до члена!
Genius is a powerful word, but there's no reason to use it,
Гений - сильное слово, но нет причин его использовать,
'Less you're talking about the Kubrick, then there's really nothing to it.
Если только ты не говоришь о Кубрике, тогда тут и говорить нечего.
Everything I do is visionary.
Всё, что я делаю, - это видение.
Every single frame a painting made exactly how I wanna make it.
Каждый кадр - это картина, сделанная именно так, как я хочу.
Do another take and get it right, 127 times!
Сделай ещё один дубль и сделай его правильно, 127 раз!
I'll make you learn to love me! I'm the bomb, drop ultraviolent rhymes!
Я заставлю тебя полюбить меня! Я бомба, бросаю ультра-жестокие рифмы!
Like Clockwork, make you all hurt, beat Spielberg The Color Purple!
Как Часовой механизм, заставлю тебя страдать, изобью Спилберга до Цвета пурпурного!
A.I. is the worst waste of potential since the Ninja Turtles!
"Искусственный разум" - худшая трата потенциала со времён "Черепашек-ниндзя"!
That's enough! I've heard enough crap from all of you!
Хватит! Я наслушался дерьма от всех вас!
Why don't I come down there and show you what a real star can do?
Почему бы мне не спуститься туда и не показать вам, на что способна настоящая звезда?
I swoop low with the telephoto, no Bruckheimer, I work solo.
Я пикирую вниз с телеобъективом, никакого Брукхаймера, я работаю один.
If there's one thing I've learned, bitch, this game is about mother fucking money!
Если я чему-то и научился, сучка, так это тому, что в этой игре главное - грёбаные деньги!
I make that dollar, y'all, mother fucking money!
Я зарабатываю эти доллары, чёрт возьми, грёбаные деньги!
Even make Mark Wahlberg make some mother fucking money!
Даже заставляю Марка Уолберга зарабатывать грёбаные деньги!
I set up shop and got a few drops of that Got Milk money!
Я открыл магазин и получил несколько капель денег "Пейте молоко"!
Rose to The Rock, now I got that socks made of silk money!
Взобрался на Скалу, теперь у меня носки из шёлковых денег!
I ain't got that guilt money! I don't give a fuck!
У меня нет денег от чувства вины! Мне плевать!
I take my checks to the bank, and I sign 'em with my nuts!
Я отношу свои чеки в банк и подписываю их своими яйцами!
I give the people what they love, while the critics say I'm evil!
Я даю людям то, что они любят, пока критики говорят, что я злодей!
Got no time to read reviews while I'm working on the sequel!
Нет времени читать отзывы, пока я работаю над продолжением!
Got a gift from above and the eyes of an eagle!
У меня дар свыше и глаза орла!
When it comes to blowing up, no director is my equal!
Когда дело доходит до взрывов, ни один режиссёр не сравнится со мной!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.