Текст и перевод песни Epica - Rivers (feat. Apocalyptica) [Live at the AFAS Live]
Rivers (feat. Apocalyptica) [Live at the AFAS Live]
Реки (при участии Apocalyptica) [Живое выступление в AFAS Live]
Become
one
with
imagination
Стань
единым
с
воображением,
No
more
fairy
tales
(no
more
fairy
tales)
Хватит
сказок
(хватит
сказок),
Our
souls
will
unite
together
Наши
души
объединятся,
We
will
lift
the
veil
(lift
the
veil)
Мы
приподнимем
завесу
(приподнимем
завесу).
Your
touch
has
turned
to
stone
Твои
прикосновения
обратились
в
камень,
No
fire
in
your
bones
Нет
огня
в
твоих
костях.
It's
time
to
leave
the
past
behind
Пора
оставить
прошлое
позади,
The
road
is
never-ending
Дорога
бесконечна,
All
dreams
will
start
ascending
Все
мечты
начнут
восходить
Beyond
the
boundaries
of
the
mind
За
пределы
разума.
Break
loose
from
the
chains
Сбрось
оковы,
Rise
above
the
waves
Поднимись
над
волнами,
Fighting
in
the
darkness
Сражаясь
во
тьме,
Dancing
in
the
light
Танцуй
в
свете.
Break
out
of
your
cage
Вырвись
из
своей
клетки,
Turn
another
page
Переверни
страницу,
Drowning
in
the
river
Тону
в
реке,
Swim
against
the
tide
of
life
Плыви
против
течения
жизни.
Holding
tight
to
the
ever
after
Держась
крепко
за
то,
что
будет
потом,
Living
for
a
sign
(living
for
a
sign)
Живя
ради
знака
(живя
ради
знака),
To
survive
raging
storms
together
Чтобы
пережить
бушующие
бури
вместе
Through
the
eye
of
time
(through
the
eye
of
time)
Сквозь
призму
времени
(сквозь
призму
времени).
The
eye
shows
no
reflection
Глаз
не
отражает,
No
dreams
without
inception
Нет
снов
без
начала,
Exists
within
oceans
of
time
Существует
в
океанах
времени.
Break
loose
from
the
chains
Сбрось
оковы,
Rise
above
the
waves
Поднимись
над
волнами,
Fighting
in
the
darkness
Сражаясь
во
тьме,
Dancing
in
the
light
Танцуй
в
свете.
Break
out
of
your
cage
Вырвись
из
своей
клетки,
Turn
another
page
Переверни
страницу,
Drowning
in
the
river
Тону
в
реке,
Swim
against
the
tide
of
life
Плыви
против
течения
жизни.
The
coil
in
which
we're
living
Спираль,
в
которой
мы
живем,
Is
no
more
than
a
prison
Это
не
что
иное,
как
тюрьма.
The
scheme
of
life
became
deranged
Схема
жизни
нарушилась,
Dark
clouds
with
silver
linings
Темные
облака
с
серебряными
проблесками.
Attain
the
mysteries
of
shadow
and
shine
Постигни
тайны
тени
и
света.
Break
loose
from
the
chains
Сбрось
оковы,
Rise
above
the
waves
Поднимись
над
волнами,
Fighting
in
the
darkness
Сражаясь
во
тьме,
Dancing
in
the
light
Танцуй
в
свете.
Break
out
of
your
cage
Вырвись
из
своей
клетки,
Turn
another
page
Переверни
страницу,
Drowning
in
the
river
Тону
в
реке,
Swim
against
the
tide
of
life
Плыви
против
течения
жизни.
Ladies
and
gentlemen,
give
it
up
for
Apocalyptica
Дамы
и
господа,
поприветствуйте
Apocalyptica!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robertus Van Der Loo, Simone Simons, Isaac Delahaye, Markus Jansen, Joost Van Den Broek, Coen Janssen, Antonius Van Weesenbeek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.