Epica - Consign To Oblivion - Orchestral Version - перевод текста песни на немецкий

Consign To Oblivion - Orchestral Version - Epicaперевод на немецкий




Consign To Oblivion - Orchestral Version
Dem Vergessen anheimgeben - Orchesterversion
How can we let this happen and
Wie können wir das zulassen und
Just keep our eyes closed 'till the end
einfach unsere Augen geschlossen halten bis zum Ende?
How can we let this happen and
Wie können wir das zulassen und
Just keep our eyes closed 'till the end
einfach unsere Augen geschlossen halten bis zum Ende?
When we will stand
Wenn wir
In front of heaven's gate
vor dem Himmelstor stehen,
It will be too late!
wird es zu spät sein!
We are so afraid
Wir haben solche Angst
Of all the things unknown
vor all den unbekannten Dingen.
How can we let this happen and
Wie können wir das zulassen und
Just keep our eyes closed 'till the end
einfach unsere Augen geschlossen halten bis zum Ende?
When we will stand
Wenn wir
In front of heaven's gate
vor dem Himmelstor stehen,
It will be too late!
wird es zu spät sein!
We are so afraid
Wir haben solche Angst
Of all the things unknown
vor all den unbekannten Dingen.
We just flee into a dream
Wir fliehen einfach in einen Traum,
That never comes true
der niemals wahr wird.
Oblivisci tempta quod didicisti
Oblivisci tempta quod didicisti
Seemingly generous
Scheinbar großzügig,
Fooling ourselves
betrügen wir uns selbst.
Selfishly venomous time tells
Egoistisch und giftig, die Zeit zeigt es.
Higher positions, race for perfection
Höhere Positionen, Wettlauf nach Perfektion,
Better, faster
besser, schneller.
We must return to the laws of the nature
Wir müssen zu den Gesetzen der Natur zurückkehren,
Free ourselves from madness
uns vom Wahnsinn befreien, mein Lieber.





Авторы: Adrianus Sluijter, Markus Jansen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.