Текст и перевод песни Epica - The Phantom Agony (Orchestral Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Phantom Agony (Orchestral Version)
Призрачная Агония (оркестровая версия)
(I.
Impasse
of
Thoughts)
(I.
Тупик
Мыслей)
I
can't
see
you,
I
can't
hear
you
Я
не
вижу
тебя,
я
не
слышу
тебя,
Do
you
still
exist?
Ты
все
еще
существуешь?
I
can't
feel
you,
I
can't
touch
you,
Я
не
чувствую
тебя,
я
не
могу
коснуться
тебя,
Do
you
exist?
Ты
существуешь?
The
Phantom
Agony
Призрачная
Агония
I
can't
taste
you,
I
can't
think
of
you,
Я
не
ощущаю
твоего
вкуса,
я
не
могу
думать
о
тебе,
Do
we
exist
at
all?
Существуем
ли
мы
вообще?
(II.
Between
hope
and
despair)
(II.
Между
надеждой
и
отчаянием)
The
future
doesn't
pass
Будущее
не
наступает,
And
the
past
won't
overtake
the
present
А
прошлое
не
может
настигнуть
настоящее.
All
that
remains
is
an
obsolete
illusion
Всё,
что
остаётся
— устаревшая
иллюзия.
We
are
afraid
of
all
the
things
that
could
not
be
Мы
боимся
всего,
что
не
могло
бы
быть.
A
phantom
agony
Призрачная
агония.
Do
we
dream
at
night
Снимся
ли
мы
друг
другу
по
ночам,
Or
do
we
share
the
same
old
fantasy?
Или
разделяем
одну
и
ту
же
старую
фантазию?
I
am
a
silhouette
of
the
person
wandering
in
my
dreams
Я
— силуэт
человека,
блуждающего
в
моих
снах.
We
are
afraid
of
all
the
things
that
could
not
be
Мы
боимся
всего,
что
не
могло
бы
быть.
A
phantom
agony
Призрачная
агония.
Tears
of
unprecedented
beauty
Слёзы
невиданной
красоты
Reveal
the
truth
of
existence
Открывают
истину
существования.
We're
all
sadists
Мы
все
садисты.
The
age-old
development
of
consciousness
Вековое
развитие
сознания
Drives
us
away
from
the
essence
of
life
Уводит
нас
от
сути
жизни.
We
meditate
too
much,
Мы
слишком
много
размышляем,
So
that
our
instincts
will
fade
away
Так
что
наши
инстинкты
угасают.
They
fade
away
Они
угасают.
What's
the
point
of
life
В
чём
смысл
жизни,
And
what's
the
meaning
if
we
all
die
in
the
end?
И
в
чём
смысл,
если
мы
все
в
конце
концов
умираем?
Does
it
make
sense
to
learn
or
do
we
forget
everything?
Есть
ли
смысл
учиться,
или
мы
всё
забываем?
We
are
afraid
of
all
the
things
that
could
not
be
Мы
боимся
всего,
что
не
могло
бы
быть.
A
phantom
agony
Призрачная
агония.
Tears
of
unprecedented
beauty
Слёзы
невиданной
красоты
Reveal
the
truth
of
existence
Открывают
истину
существования.
We're
all
pessimists
Мы
все
пессимисты.
The
age-old
development
of
consciousness
Вековое
развитие
сознания
Drives
us
away
from
the
essence
of
life
Уводит
нас
от
сути
жизни.
We
meditate
too
much,
Мы
слишком
много
размышляем,
So
that
our
instincts
will
fade
away
Так
что
наши
инстинкты
угасают.
They
fade
away
Они
угасают.
Teach
me
how
to
see
and
free
the
disbelief
in
me
Научи
меня
видеть
и
освободи
меня
от
неверия.
What
we
get
is
what
we
see,
the
Phantom
Agony
То,
что
мы
получаем,
это
то,
что
мы
видим,
Призрачная
Агония.
A
te
spiritus
noster
devoratur
Наш
дух
поглощен
Et
nostra
anima
capitur
И
наша
душа
пленена
(III.
Nevermore)
(III.
Никогда
больше)
The
lucidity
of
my
mind
has
been
revealde
in
new
dreams
Ясность
моего
разума
открылась
в
новых
снах.
I
am
able
to
travel
where
my
heart
goes
Я
могу
путешествовать
туда,
куда
влечёт
моё
сердце,
In
search
of
self-realisation
В
поисках
самореализации.
This
is
the
way
to
escape
from
our
agitation
Это
способ
избежать
нашего
волнения
And
develop
ourselves
И
развить
себя.
Use
your
illusion
and
enter
my
dream...
Используй
свою
иллюзию
и
войди
в
мой
сон...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrianus Sluijter, Markus Jansen, Yves Huts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.