Текст и перевод песни Epica - The Phantom Agony (Single Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can′t
taste
you,
I
can't
think
of
you,
Я
не
могу
ощутить
твой
вкус,
не
могу
думать
о
тебе,
Do
we
exist
at
all?
Существуем
ли
мы
вообще?
The
future
doesn′t
pass
Будущее
не
проходит.
And
the
past
won't
overtake
the
present
И
прошлое
не
настигнет
настоящее.
All
that
remains
is
an
obsolete
illusion
Все,
что
остается-это
устаревшая
иллюзия.
We
are
afraid
of
all
the
things
that
could
not
be
Мы
боимся
всего
того,
чего
не
может
быть.
A
phantom
agony
Призрачная
агония.
Do
we
dream
at
night
Видим
ли
мы
сны
по
ночам
Or
do
we
share
the
same
old
fantasy?
Или
мы
разделяем
одну
и
ту
же
старую
фантазию?
I
am
a
silhouette
of
the
person
wandering
in
my
dreams
Я-силуэт
человека,
блуждающего
в
моих
снах.
We
are
afraid
of
all
the
things
that
could
not
be
Мы
боимся
всего
того,
чего
не
может
быть.
A
phantom
agony
Призрачная
агония.
The
age-old
development
of
consciousness
Вековое
развитие
сознания.
Drives
us
away
from
the
essence
of
life
Отгоняет
нас
от
сути
жизни.
We
meditate
too
much,
so
that
our
instincts
will
fade
away
Мы
слишком
много
медитируем,
и
наши
инстинкты
угасают.
They
fade
away
Они
исчезают.
What's
the
point
of
life
В
чем
смысл
жизни
And
what′s
the
meaning
if
we
all
die
in
the
end?
И
в
чем
смысл,
если
в
конце
концов
мы
все
умрем?
Does
it
make
sense
to
learn
or
do
we
forget
everything?
Имеет
ли
смысл
учиться
или
мы
все
забываем?
We
are
afraid
of
all
the
things
that
could
not
be
Мы
боимся
всего
того,
чего
не
может
быть.
A
phantom
agony
Призрачная
агония.
The
age-old
development
of
consciousness
Вековое
развитие
сознания.
Drives
us
away
from
the
essence
of
life
Отгоняет
нас
от
сути
жизни.
We
meditate
too
much,
so
that
our
instincts
will
fade
away
Мы
слишком
много
медитируем,
и
наши
инстинкты
угасают.
They
fade
away
Они
исчезают.
Teach
me
how
to
see
and
free
the
disbelief
in
me
Научи
меня
видеть
и
освобождать
неверие
в
меня.
What
we
get
is
what
we
see,
the
Phantom
Agony
То,
что
мы
видим,
- это
призрачная
агония.
A
te
spiritus
noster
devoratur
et
nostra
anima
capitur
A
te
spiritus
noster
devoratur
et
nostra
anima
capitur
The
lucidity
of
my
mind
has
been
revealed
in
new
dreams
Ясность
моего
разума
открылась
в
новых
снах.
I
am
able
to
travel
where
my
heart
goes
Я
могу
путешествовать
туда,
куда
идет
мое
сердце.
In
search
of
self-realization
В
поисках
самореализации
This
is
the
way
to
escape
from
our
agitation
Это
способ
избежать
нашего
волнения.
And
develop
ourselves
И
развивать
себя.
Use
your
illusion
and
enter
my
dream...
Используй
свою
иллюзию
и
войди
в
мой
сон...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrianus Sluijter, Markus Jansen, Yves Huts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.