Epica - イモータル・メランコリー (アコースティック ver) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Epica - イモータル・メランコリー (アコースティック ver)




イモータル・メランコリー (アコースティック ver)
Бессмертная меланхолия (акустическая версия)
Wander, there's no return
Блуждай, пути назад нет,
Keep moving on as the paradise burns
Продолжай идти, пока рай горит.
Leaving your trace in the sand
Оставляя свой след на песке,
Harbor my soul for the final descent
Укрой мою душу для последнего спуска.
Feeling alive, we are free in the silence
Чуствуя себя живыми, мы свободны в тишине,
We have lived our lives, no hope in your eyes to find
Мы прожили наши жизни, в твоих глазах нет надежды.
Join me, come join me
Присоединяйся ко мне, давай, присоединяйся ко мне,
Dancing in melancholy
Танцуя в меланхолии.
Join me, won't you join me
Присоединяйся ко мне, разве ты не присоединишься ко мне?
Enter this chapter, infinitely
Открой эту главу, бесконечно.
Choosing to give in to fate
Выбрав подчиниться судьбе,
Standing together as death allocates
Стоя вместе, пока смерть распределяет.
Sorrow evaporates
Печаль испаряется,
Now our ties are an endless embrace
Теперь наши узы - бесконечные объятия.
Join me, come join me
Присоединяйся ко мне, давай, присоединяйся ко мне,
Dancing in melancholy
Танцуя в меланхолии.
Join me, won't you join me
Присоединяйся ко мне, разве ты не присоединишься ко мне?
Enter this chapter, infinitely
Открой эту главу, бесконечно.
A union in life, breathing silence together
Союз в жизни, дыша тишиной вместе,
Walking the stairs that have led us this way
Поднимаясь по ступеням, которые привели нас сюда.
Thinking of how to return to the page
Думая о том, как вернуться на страницу,
Now that our times run out
Теперь, когда наше время истекает.





Авторы: Isaac Delahaye, Joost Van Den Broek, Simone Simons, Robertus Van Der Loo, Sascha Paeth, Markus Jansen, Coen Janssen, Antonius Van Weesenbeek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.