Epicentro - Mas Vale Tarde Que Siempre - перевод текста песни на немецкий

Mas Vale Tarde Que Siempre - Epicentroперевод на немецкий




Mas Vale Tarde Que Siempre
Besser spät als immer
A mi me gusta mas cuando me cuesta
Mir gefällt es mehr, wenn es mich Mühe kostet
Y como cuesta que me guste
Und wie schwer es ist, dass es mir gefällt
Me desgasto y me gasto intentando que a ti no te asuste
Ich reibe mich auf und verausgabe mich, damit es dich nicht erschreckt
Y cuando todo esté listo, quiero que pruebe el postre
Und wenn alles bereit ist, möchte ich, dass du den Nachtisch probierst
Es ilustre, lo hice para ti
Er ist erlesen, ich habe ihn für dich gemacht
Cuentame
Erzähl mir
Que te produce, la que me apareci
Was löst das in dir aus, dass ich aufgetaucht bin
Volvi para entregar un poco, luego me fui
Ich kam zurück, um ein wenig zu geben, dann ging ich fort
Quiero volver a envolverme, perderme no verme
Ich will mich wieder einhüllen, mich verlieren, mich nicht sehen
Quedarme aparte, porque soy asi
Abseits bleiben, weil ich so bin
Yo prefiero más estar en el parque en el hotel
Ich bin lieber im Park als im Hotel
Como todo espectador puedo levantar un cartel
Wie jeder Zuschauer kann ich ein Schild hochhalten
También colgarme del cordel
Mich auch an der Schnur aufhängen
Mañana cantar a Gardel
Morgen Gardel singen
Y tu con el premio mayor, y yo enrollado en un papel
Und du mit dem Hauptpreis, und ich in einem Papier eingerollt
Me perdí en el tiempo, me dedico al canto
Ich habe mich in der Zeit verloren, ich widme mich dem Gesang
Me siento contento, que no saben cuanto
Ich fühle mich glücklich, sie wissen nicht wie sehr
Ni cuando, ni donde, ni por donde me guardo
Weder wann, noch wo, noch wo ich mich verstecke
Lo más probable de todo, yo se que me tardo
Das Wahrscheinlichste von allem ist, ich weiß, dass ich meine Zeit brauche
Procuro estar en un lugar oscuro
Ich versuche, an einem dunklen Ort zu sein
Busco que sea seguro, aseguro mi futuro
Ich suche, dass er sicher ist, ich sichere meine Zukunft
Y perduró duro
Und ich habe hart durchgehalten
Puedo soportar lo que venga, con todo lo que tenga
Ich kann ertragen, was kommt, mit allem, was ich habe
Tengo a mi gente despierta que me espera
Ich habe meine Leute wach, die auf mich warten
Yo no quiero estar entre los habituales
Ich will nicht zu den Üblichen gehören
Ni pertenecer a los mismos de siempre
Noch zu denselben wie immer gehören
A falta de ideas ellos miran al lado
Aus Mangel an Ideen schauen sie zur Seite
Para poder sonar como quiere la gente
Um so klingen zu können, wie die Leute es wollen
Yo no quiero estar entre los habituales
Ich will nicht zu den Üblichen gehören
Ni pertenecer a los mismos de siempre
Noch zu denselben wie immer gehören
A falta de ideas ellos miran al lado
Aus Mangel an Ideen schauen sie zur Seite
Para poder sonar como quiere la gente
Um so klingen zu können, wie die Leute es wollen
Mejor demorate un poquito más
Lass dir lieber ein bisschen mehr Zeit
No me enamoro a la primera
Ich verliebe mich nicht auf den ersten Blick
Erase una vez en una vecindad de esas
Es war einmal in einer dieser Nachbarschaften
Cualquiera que viera diría, no salen historias
Jeder, der es sähe, würde sagen, hier entstehen keine Geschichten
Y no sería la primera que lo pensaría
Und du wärst nicht die Erste, die das denken würde
Innecesariamente toman el camino corto
Unnötigerweise nehmen sie den kurzen Weg
Yo prefiero demorarme un poco más y un poco
Ich ziehe es vor, mir etwas mehr Zeit zu lassen und noch ein wenig
Para poder ver bien con quien estar
Um gut sehen zu können, mit wem ich zusammen sein soll
Para poder decidir y elegir mi lugar
Um entscheiden und meinen Platz wählen zu können
Sin completarlo en el retardo me tardo
Ohne es abzuschließen, in der Verzögerung verweile ich
Recuerdo revuelvo
Ich erinnere mich, ich wühle auf
Me cargo te encargo
Ich lade auf mich, ich übergebe dir die Verantwortung
A lo largo llevo amargo, torgo, clásico, soberbio, astuto, sabio, reverendo, soberano, atardecer crudo y claro
Auf lange Sicht trage ich Bitteres, Klassisches, Hochmütiges, Listiges, Weises, Ehrwürdiges, Souveränes, einen rohen und klaren Sonnenuntergang
Me lo gane con el tiempo
Ich habe es mir mit der Zeit verdient
Con rabia y respeto
Mit Wut und Respekt
Contento, completo de adentro
Zufrieden, innerlich vollständig
Agradecido, aparecido, conocido, merecido
Dankbar, aufgetaucht, bekannt, verdient
Más vale tarde que siempre mientras sea conmigo
Besser spät als immer, solange es mit mir ist
Yo no quiero estar entre los habituales
Ich will nicht zu den Üblichen gehören
Ni pertenecer a los mismos de siempre
Noch zu denselben wie immer gehören
A falta de ideas ellos miran al lado
Aus Mangel an Ideen schauen sie zur Seite
Para poder sonar como quiere la gente
Um so klingen zu können, wie die Leute es wollen
Yo no quiero estar entre los habituales
Ich will nicht zu den Üblichen gehören
Ni pertenecer a los mismos de siempre
Noch zu denselben wie immer gehören
A falta de ideas ellos miran al lado
Aus Mangel an Ideen schauen sie zur Seite
Para poder sonar como quiere la gente
Um so klingen zu können, wie die Leute es wollen





Epicentro - 31
Альбом
31
дата релиза
10-03-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.