Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
everybody's
crying
Dis
Raps
has
retired
Yo,
alle
weinen,
Dis
Raps
hat
aufgehört
Now
this
douche
bag
Diamond's
gone
and
woke
a
sleeping
giant
Jetzt
hat
dieser
Mistkerl
Diamond
einen
schlafenden
Riesen
geweckt
My
target
is
acquired
and
I'm
starting
up
a
riot
Mein
Ziel
ist
erfasst
und
ich
beginne
einen
Aufstand
'Bout
to
spit
more
shrapnel
than
Saving
Private
Ryan
Ich
spucke
gleich
mehr
Schrapnell
als
in
Saving
Private
Ryan
Never
in
my
life
I
heard
of
something
so
cold
Noch
nie
in
meinem
Leben
habe
ich
so
etwas
Kaltes
gehört
An
asshole
taking
shots
at
a
seven
year
old
Ein
Arschloch,
das
auf
ein
siebenjähriges
Kind
schießt
Now
I'm
hotter
than
the
devil
and
you're
never
going
to
forgive
me
Jetzt
bin
ich
heißer
als
der
Teufel
und
du
wirst
mir
nie
vergeben
You're
facing
EpicLLOYD
and
I'm
bringing
hell
with
me
Du
stehst
EpicLLOYD
gegenüber
und
ich
bringe
die
Hölle
mit
"Diamond"
don't
get
bitter
and
pick
on
dude's
sister
"Diamond",
werde
nicht
bitter
und
hacke
nicht
auf
der
Schwester
des
Typen
rum
Cause
you
got
named
after
the
discount
stripper
Weil
du
nach
einer
Billig-Stripperin
benannt
wurdest
Man
that
macho
tough-guy
thing's
been
done
Mann,
diese
Macho-Nummer
ist
doch
schon
durch
Son,
you're
as
macho
as
my
man
Tim
Gunn
Junge,
du
bist
so
macho
wie
mein
Kumpel
Tim
Gunn
Be
ashamed
of
yourself,
I'll
make
flames
of
yourself
Schäm
dich,
ich
werde
dich
in
Flammen
aufgehen
lassen
Keep
your
names
to
yourself
or
get
your
brain
bashed
to
hell
Behalt
deine
Namen
für
dich
oder
dein
Gehirn
wird
zu
Brei
geschlagen
Say
vegetable
like
anything
but
healthy
snacks
Sag
"Gemüse"
und
denk
an
alles,
außer
an
gesunde
Snacks
They'll
have
to
ask
Diamond's
teachers
to
hold
me
back
Sie
werden
Diamonds
Lehrer
bitten
müssen,
mich
zurückzuhalten
Cause
you've
got
no
idea
what
this
girl's
gotta
do
Denn
du
hast
keine
Ahnung,
was
dieses
Mädchen
tun
muss
What
she
gotta
go
through
just
to
try
and
walk
to
school
Was
sie
durchmachen
muss,
nur
um
zu
versuchen,
zur
Schule
zu
gehen
You
wanna
stand
there
and
make
jokes
Du
willst
da
stehen
und
Witze
machen
This
girl's
tougher
than
you,
and
only
seven
years
old
Dieses
Mädchen
ist
stärker
als
du,
und
erst
sieben
Jahre
alt
She
got
a
Rett
syndrome
in
her
X
chromosome
Sie
hat
das
Rett-Syndrom
in
ihrem
X-Chromosom
Too
complex
a
problem
to
explain
on
a
microphone
Ein
zu
komplexes
Problem,
um
es
am
Mikrofon
zu
erklären
So
if
you
wanna
talk
Rett,
let
me
give
you
a
link
Wenn
du
also
über
Rett
reden
willst,
lass
mich
dir
einen
Link
geben
Read
up,
you
dumb
fuck,
then
come
tell
me
what
you
think
Lies
nach,
du
dummer
Mistkerl,
und
sag
mir
dann,
was
du
denkst
But
you
should
try
to
pass
class
a
little
faster
guy
Aber
du
solltest
versuchen,
die
Klasse
etwas
schneller
zu
bestehen,
mein
Lieber
You
should
not
be
able
to
drive
yourself
to
junior
high
Du
solltest
nicht
in
der
Lage
sein,
dich
selbst
zur
Junior
High
zu
fahren
You're
sixteen,
dumbass;
still
in
8th
grade?
Du
bist
sechzehn,
du
Dummkopf;
immer
noch
in
der
8.
Klasse?
At
this
rate,
you'll
be
twenty-four
before
you
graduate
Bei
diesem
Tempo
bist
du
vierundzwanzig,
bevor
du
deinen
Abschluss
machst
So
DiggyDiggyBro,
if
you
dig
this
video
Also
DiggyDiggyBro,
wenn
du
dieses
Video
magst
Put
your
fist
in
the
air
and
pump
it
like
Arsenio
Heb
deine
Faust
in
die
Luft
und
pumpe
sie
wie
Arsenio
Go
home
and
bump
it
with
your
sis
and
say
I
say
"Hello"
Geh
nach
Hause
und
hör
es
mit
deiner
Sis
und
sag,
ich
soll
"Hallo"
sagen
And
put
Diamond
in
the
ground
like
the
heroin
joke
Und
begrabe
Diamond
wie
den
Heroin-Witz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahlquist Lloyd Leonard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.