Epidemic - Bout That Time - перевод текста песни на немецкий

Bout That Time - Epidemicперевод на немецкий




Bout That Time
Es ist soweit
Little nigga I'm Ali at his best
Kleiner Nigga, ich bin Ali in Bestform
I'm just as cocky and snobby as the rest
Ich bin genauso eingebildet und versnobt wie der Rest
To box me shit is monotomy kid you slobby as a mess
Mich zu boxen ist eintönig, Kleiner, du bist schlampig wie Sau
To bet on sonny you probably have a debt
Auf Sonny zu wetten, da hast du wahrscheinlich Schulden
Tryin' to disguise and finalizing your lines
Du versuchst, deine Zeilen zu verschleiern und zu finalisieren
Like a polygraphic test
Wie bei einem Lügendetektortest
You gonna need the force
Du wirst die Macht brauchen
Illuminated I don't need a torch
Ich bin erleuchtet, ich brauche keine Fackel
And if I need a torch I scorch you till you're a bleeding corpse
Und wenn ich eine Fackel brauche, versenge ich dich, bis du eine blutende Leiche bist
Before I see the courts I smear prints
Bevor ich vor Gericht gehe, verwische ich die Spuren
You won't see a source and peel out
Du wirst keine Quelle sehen und verschwinden
Just like the gear shifts in a European Porsche
Genau wie die Gangschaltung in einem europäischen Porsche
I'm fresh, I'm fresh as an umbilical cord
Ich bin frisch, ich bin so frisch wie eine Nabelschnur
Before the physician snips and stitch it the minute it's born
Bevor der Arzt sie abklemmt und vernäht, in der Minute der Geburt
Fresher than my Givenchy kicks out a signature
Frischer als meine Givenchy-Kicks, eine Sonderanfertigung
That will deliver straight to the crib
Die direkt nach Hause geliefert wird
Before ships to the stores, I'm nice (What?)
Bevor sie in die Läden kommt, ich bin nice (Was?)
And I ain't stopping till my stocks is long
Und ich höre nicht auf, bis meine Aktien steigen
And every jewel that I cop full of rocks and charms
Und jedes Juwel, das ich kaufe, voller Steine und Talismane ist
I'm on my toes like my socks is on
Ich bin auf Zehenspitzen, als ob meine Socken an wären
If you ain't heard we on the road then your clocks is wrong
Wenn du nicht gehört hast, dass wir unterwegs sind, dann geht deine Uhr falsch
Cause it's about that time
Denn es ist soweit
I think it's time our team brings you up to speed
Ich denke, es ist Zeit, dass unser Team dich auf den neuesten Stand bringt
We giving these listeners just what they need
Wir geben diesen Zuhörern genau das, was sie brauchen
We do this shit one time
Wir machen das Ganze nur einmal
Hexagon, yo I'm raw with the rhyme
Hexagon, yo, ich bin krass mit dem Reim
My man, Tek, yeah he raw with the rhyme
Mein Mann, Tek, ja, er ist krass mit dem Reim
I think it's 'bout that time
Ich denke, es ist soweit
So listen close, God and tell me what you hear
Also hör genau zu, Gott, und sag mir, was du hörst
We're bringing that mad flava to your ear
Wir bringen diesen krassen Flavour in dein Ohr
We do this shit one time
Wir machen das Ganze nur einmal
Hex-One, yo I'm raw with the rhyme
Hex-One, yo, ich bin krass mit dem Reim
My dawg, Tek, yeah he raw with the rhyme
Mein Kumpel, Tek, ja, er ist krass mit dem Reim
Don't get checked, nigga Yo
Lass dich nicht checken, Nigga, Yo
We're bringing it back yo
Wir bringen es zurück, yo
The rappers that singing about slingin a crack blow, o
Die Rapper, die darüber singen, Crack zu verticken, o
They liable for catchin' an imminent smack, yo
Sie riskieren, eine ordentliche Klatsche zu kassieren, yo
They seem to be only for living the sack dough
Sie scheinen nur dafür zu leben, das Geld einzusacken
We deliver the last blow at your wack show
Wir liefern den letzten Schlag auf deiner miesen Show
Yo, the shit that I spit got you thinkin of Castro
Yo, der Scheiß, den ich spitte, lässt dich an Castro denken
Your pitiful face get clowned
Dein mitleiderregendes Gesicht wird zum Clown gemacht
All you ridiculous spitters pretend
All ihr lächerlichen Spitter, tut nicht so
That you better than greats get down
Als wärt ihr besser als die Großen, kommt runter
I'm meticulous with ancient sound
Ich bin akribisch mit uraltem Sound
Niggers with feminine trace get found
Niggas mit femininen Zügen werden gefunden
Ha, now be allow me to break it down
Ha, erlaube mir jetzt, es aufzuschlüsseln
You follow my odyssey gotta be ready to take this crown
Du folgst meiner Odyssee, musst bereit sein, diese Krone zu nehmen
Cause I be the illest up in this repetitive business
Denn ich bin der Krasseste in diesem sich wiederholenden Geschäft
I'm a veteran with this
Ich bin ein Veteran darin
You bringing that negative rhetoric
Du bringst diese negative Rhetorik
Figure you better inflict
Denk lieber nach, was du anrichtest
Provide us intelligent witness
Liefere uns intelligente Zeugen
With metal as heavy as elephant imprints
Mit Metall, so schwer wie Elefantenabdrücke
The rebels that settle in ghettos developing instinct
Die Rebellen, die sich in Ghettos niederlassen und Instinkt entwickeln
A relevant distance from wackness you wanna get sick, bitch?
Eine relevante Distanz zur Schlechtigkeit, willst du krank werden, Schlampe?
Then practice we map shit as vivid as an atlas
Dann übe, wir zeichnen Dinge so lebendig wie ein Atlas
I'm trying to depict this with caskets
Ich versuche, das mit Särgen darzustellen
You're one on my hit list?
Du stehst auf meiner Abschussliste?
The facts is you ever get Chris pissed, it's blackness, motherfuckers
Tatsache ist, wenn du Chris jemals sauer machst, ist es Finsternis, Motherfucker
Hey, yo, it's 'bout that time
Hey, yo, es ist soweit
I think it's time our team brings you up to speed
Ich denke, es ist Zeit, dass unser Team dich auf den neuesten Stand bringt
We giving these listeners just what they need
Wir geben diesen Zuhörern genau das, was sie brauchen
We do this shit one time
Wir machen das Ganze nur einmal
Hexagon, yo I'm raw with the rhyme
Hexagon, yo, ich bin krass mit dem Reim
My man, Tek, yeah he raw with the rhyme
Mein Mann, Tek, ja, er ist krass mit dem Reim
I think it's 'bout that time
Ich denke, es ist soweit
So listen close God and tell me what you hear
Also hör genau zu, Gott, und sag mir, was du hörst
We're bringing that mad flava to your ear
Wir bringen diesen krassen Flavour in dein Ohr
We do this shit one time
Wir machen das Ganze nur einmal
Hex-One, yo I'm raw with the rhyme
Hex-One, yo, ich bin krass mit dem Reim
My dawg, Tek, yeah he raw with the rhyme
Mein Kumpel, Tek, ja, er ist krass mit dem Reim
Don't get checked, kid
Lass dich nicht checken, Kleiner
I think it's time our team brings you up to speed
Ich denke, es ist Zeit, dass unser Team dich auf den neuesten Stand bringt
We giving these listeners just what they need
Wir geben diesen Zuhörern genau das, was sie brauchen
We do this shit one time
Wir machen das Ganze nur einmal
Hexagon, yo I'm raw with the rhyme
Hexagon, yo, ich bin krass mit dem Reim
My man, Tek, yeah he raw with the rhyme
Mein Mann, Tek, ja, er ist krass mit dem Reim
I think it's 'bout that time
Ich denke, es ist soweit
So listen close God and tell me what you hear
Also hör genau zu, Gott, und sag mir, was du hörst
We're bringing that mad flava to your ear
Wir bringen diesen krassen Flavour in dein Ohr
We do this shit one time
Wir machen das Ganze nur einmal
Hex-One, yo I'm raw with the rhyme
Hex-One, yo, ich bin krass mit dem Reim
My dog, Tek, yeah he raw with the rhyme
Mein Hund, Tek, ja, er ist krass mit dem Reim
Don't get checked, nigga
Lass dich nicht checken, Nigga





Авторы: Christian Ortega, Edwin Canela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.