Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bout That Time
Es ist soweit
Little
nigga
I'm
Ali
at
his
best
Kleiner
Nigga,
ich
bin
Ali
in
Bestform
I'm
just
as
cocky
and
snobby
as
the
rest
Ich
bin
genauso
eingebildet
und
versnobt
wie
der
Rest
To
box
me
shit
is
monotomy
kid
you
slobby
as
a
mess
Mich
zu
boxen
ist
eintönig,
Kleiner,
du
bist
schlampig
wie
Sau
To
bet
on
sonny
you
probably
have
a
debt
Auf
Sonny
zu
wetten,
da
hast
du
wahrscheinlich
Schulden
Tryin'
to
disguise
and
finalizing
your
lines
Du
versuchst,
deine
Zeilen
zu
verschleiern
und
zu
finalisieren
Like
a
polygraphic
test
Wie
bei
einem
Lügendetektortest
You
gonna
need
the
force
Du
wirst
die
Macht
brauchen
Illuminated
I
don't
need
a
torch
Ich
bin
erleuchtet,
ich
brauche
keine
Fackel
And
if
I
need
a
torch
I
scorch
you
till
you're
a
bleeding
corpse
Und
wenn
ich
eine
Fackel
brauche,
versenge
ich
dich,
bis
du
eine
blutende
Leiche
bist
Before
I
see
the
courts
I
smear
prints
Bevor
ich
vor
Gericht
gehe,
verwische
ich
die
Spuren
You
won't
see
a
source
and
peel
out
Du
wirst
keine
Quelle
sehen
und
verschwinden
Just
like
the
gear
shifts
in
a
European
Porsche
Genau
wie
die
Gangschaltung
in
einem
europäischen
Porsche
I'm
fresh,
I'm
fresh
as
an
umbilical
cord
Ich
bin
frisch,
ich
bin
so
frisch
wie
eine
Nabelschnur
Before
the
physician
snips
and
stitch
it
the
minute
it's
born
Bevor
der
Arzt
sie
abklemmt
und
vernäht,
in
der
Minute
der
Geburt
Fresher
than
my
Givenchy
kicks
out
a
signature
Frischer
als
meine
Givenchy-Kicks,
eine
Sonderanfertigung
That
will
deliver
straight
to
the
crib
Die
direkt
nach
Hause
geliefert
wird
Before
ships
to
the
stores,
I'm
nice
(What?)
Bevor
sie
in
die
Läden
kommt,
ich
bin
nice
(Was?)
And
I
ain't
stopping
till
my
stocks
is
long
Und
ich
höre
nicht
auf,
bis
meine
Aktien
steigen
And
every
jewel
that
I
cop
full
of
rocks
and
charms
Und
jedes
Juwel,
das
ich
kaufe,
voller
Steine
und
Talismane
ist
I'm
on
my
toes
like
my
socks
is
on
Ich
bin
auf
Zehenspitzen,
als
ob
meine
Socken
an
wären
If
you
ain't
heard
we
on
the
road
then
your
clocks
is
wrong
Wenn
du
nicht
gehört
hast,
dass
wir
unterwegs
sind,
dann
geht
deine
Uhr
falsch
Cause
it's
about
that
time
Denn
es
ist
soweit
I
think
it's
time
our
team
brings
you
up
to
speed
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
unser
Team
dich
auf
den
neuesten
Stand
bringt
We
giving
these
listeners
just
what
they
need
Wir
geben
diesen
Zuhörern
genau
das,
was
sie
brauchen
We
do
this
shit
one
time
Wir
machen
das
Ganze
nur
einmal
Hexagon,
yo
I'm
raw
with
the
rhyme
Hexagon,
yo,
ich
bin
krass
mit
dem
Reim
My
man,
Tek,
yeah
he
raw
with
the
rhyme
Mein
Mann,
Tek,
ja,
er
ist
krass
mit
dem
Reim
I
think
it's
'bout
that
time
Ich
denke,
es
ist
soweit
So
listen
close,
God
and
tell
me
what
you
hear
Also
hör
genau
zu,
Gott,
und
sag
mir,
was
du
hörst
We're
bringing
that
mad
flava
to
your
ear
Wir
bringen
diesen
krassen
Flavour
in
dein
Ohr
We
do
this
shit
one
time
Wir
machen
das
Ganze
nur
einmal
Hex-One,
yo
I'm
raw
with
the
rhyme
Hex-One,
yo,
ich
bin
krass
mit
dem
Reim
My
dawg,
Tek,
yeah
he
raw
with
the
rhyme
Mein
Kumpel,
Tek,
ja,
er
ist
krass
mit
dem
Reim
Don't
get
checked,
nigga
Yo
Lass
dich
nicht
checken,
Nigga,
Yo
We're
bringing
it
back
yo
Wir
bringen
es
zurück,
yo
The
rappers
that
singing
about
slingin
a
crack
blow,
o
Die
Rapper,
die
darüber
singen,
Crack
zu
verticken,
o
They
liable
for
catchin'
an
imminent
smack,
yo
Sie
riskieren,
eine
ordentliche
Klatsche
zu
kassieren,
yo
They
seem
to
be
only
for
living
the
sack
dough
Sie
scheinen
nur
dafür
zu
leben,
das
Geld
einzusacken
We
deliver
the
last
blow
at
your
wack
show
Wir
liefern
den
letzten
Schlag
auf
deiner
miesen
Show
Yo,
the
shit
that
I
spit
got
you
thinkin
of
Castro
Yo,
der
Scheiß,
den
ich
spitte,
lässt
dich
an
Castro
denken
Your
pitiful
face
get
clowned
Dein
mitleiderregendes
Gesicht
wird
zum
Clown
gemacht
All
you
ridiculous
spitters
pretend
All
ihr
lächerlichen
Spitter,
tut
nicht
so
That
you
better
than
greats
get
down
Als
wärt
ihr
besser
als
die
Großen,
kommt
runter
I'm
meticulous
with
ancient
sound
Ich
bin
akribisch
mit
uraltem
Sound
Niggers
with
feminine
trace
get
found
Niggas
mit
femininen
Zügen
werden
gefunden
Ha,
now
be
allow
me
to
break
it
down
Ha,
erlaube
mir
jetzt,
es
aufzuschlüsseln
You
follow
my
odyssey
gotta
be
ready
to
take
this
crown
Du
folgst
meiner
Odyssee,
musst
bereit
sein,
diese
Krone
zu
nehmen
Cause
I
be
the
illest
up
in
this
repetitive
business
Denn
ich
bin
der
Krasseste
in
diesem
sich
wiederholenden
Geschäft
I'm
a
veteran
with
this
Ich
bin
ein
Veteran
darin
You
bringing
that
negative
rhetoric
Du
bringst
diese
negative
Rhetorik
Figure
you
better
inflict
Denk
lieber
nach,
was
du
anrichtest
Provide
us
intelligent
witness
Liefere
uns
intelligente
Zeugen
With
metal
as
heavy
as
elephant
imprints
Mit
Metall,
so
schwer
wie
Elefantenabdrücke
The
rebels
that
settle
in
ghettos
developing
instinct
Die
Rebellen,
die
sich
in
Ghettos
niederlassen
und
Instinkt
entwickeln
A
relevant
distance
from
wackness
you
wanna
get
sick,
bitch?
Eine
relevante
Distanz
zur
Schlechtigkeit,
willst
du
krank
werden,
Schlampe?
Then
practice
we
map
shit
as
vivid
as
an
atlas
Dann
übe,
wir
zeichnen
Dinge
so
lebendig
wie
ein
Atlas
I'm
trying
to
depict
this
with
caskets
Ich
versuche,
das
mit
Särgen
darzustellen
You're
one
on
my
hit
list?
Du
stehst
auf
meiner
Abschussliste?
The
facts
is
you
ever
get
Chris
pissed,
it's
blackness,
motherfuckers
Tatsache
ist,
wenn
du
Chris
jemals
sauer
machst,
ist
es
Finsternis,
Motherfucker
Hey,
yo,
it's
'bout
that
time
Hey,
yo,
es
ist
soweit
I
think
it's
time
our
team
brings
you
up
to
speed
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
unser
Team
dich
auf
den
neuesten
Stand
bringt
We
giving
these
listeners
just
what
they
need
Wir
geben
diesen
Zuhörern
genau
das,
was
sie
brauchen
We
do
this
shit
one
time
Wir
machen
das
Ganze
nur
einmal
Hexagon,
yo
I'm
raw
with
the
rhyme
Hexagon,
yo,
ich
bin
krass
mit
dem
Reim
My
man,
Tek,
yeah
he
raw
with
the
rhyme
Mein
Mann,
Tek,
ja,
er
ist
krass
mit
dem
Reim
I
think
it's
'bout
that
time
Ich
denke,
es
ist
soweit
So
listen
close
God
and
tell
me
what
you
hear
Also
hör
genau
zu,
Gott,
und
sag
mir,
was
du
hörst
We're
bringing
that
mad
flava
to
your
ear
Wir
bringen
diesen
krassen
Flavour
in
dein
Ohr
We
do
this
shit
one
time
Wir
machen
das
Ganze
nur
einmal
Hex-One,
yo
I'm
raw
with
the
rhyme
Hex-One,
yo,
ich
bin
krass
mit
dem
Reim
My
dawg,
Tek,
yeah
he
raw
with
the
rhyme
Mein
Kumpel,
Tek,
ja,
er
ist
krass
mit
dem
Reim
Don't
get
checked,
kid
Lass
dich
nicht
checken,
Kleiner
I
think
it's
time
our
team
brings
you
up
to
speed
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
unser
Team
dich
auf
den
neuesten
Stand
bringt
We
giving
these
listeners
just
what
they
need
Wir
geben
diesen
Zuhörern
genau
das,
was
sie
brauchen
We
do
this
shit
one
time
Wir
machen
das
Ganze
nur
einmal
Hexagon,
yo
I'm
raw
with
the
rhyme
Hexagon,
yo,
ich
bin
krass
mit
dem
Reim
My
man,
Tek,
yeah
he
raw
with
the
rhyme
Mein
Mann,
Tek,
ja,
er
ist
krass
mit
dem
Reim
I
think
it's
'bout
that
time
Ich
denke,
es
ist
soweit
So
listen
close
God
and
tell
me
what
you
hear
Also
hör
genau
zu,
Gott,
und
sag
mir,
was
du
hörst
We're
bringing
that
mad
flava
to
your
ear
Wir
bringen
diesen
krassen
Flavour
in
dein
Ohr
We
do
this
shit
one
time
Wir
machen
das
Ganze
nur
einmal
Hex-One,
yo
I'm
raw
with
the
rhyme
Hex-One,
yo,
ich
bin
krass
mit
dem
Reim
My
dog,
Tek,
yeah
he
raw
with
the
rhyme
Mein
Hund,
Tek,
ja,
er
ist
krass
mit
dem
Reim
Don't
get
checked,
nigga
Lass
dich
nicht
checken,
Nigga
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Ortega, Edwin Canela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.