Epidemic - Circle of Fools - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Epidemic - Circle of Fools




Circle of Fools
Круг глупцов
Reject the internal, a blind eye turned, truth denied.
Отвергнуть внутреннее, закрыть глаза, отрицать правду.
Unwanted within them inflicted outwards in lies.
Нежеланное внутри них изливается наружу во лжи.
Aversion, denial, oppression, blame sinks to you.
Отвращение, отрицание, угнетение, вина ложится на тебя.
The scapegoat is chosen and hunted among delusions of the few.
Козёл отпущения выбран и преследуется в иллюзиях немногих.
Panic bleeds into the brain, a high pitch from the sky.
Паника просачивается в мозг, пронзительный звук с неба.
Gripped by the instinct of fear, sirens multiply.
Скованные инстинктом страха, сирены множатся.
Convulsions to death, conform the body to flesh.
Конвульсии до смерти, тело превращается в плоть.
A beatless heart lying still, murdered by illusions of the mind.
Безжизненное сердце лежит неподвижно, убитое иллюзиями разума.
Convicted, sentenced, brought to trial, extremities too far.
Осуждён, приговорён, предан суду, крайности слишком далеки.
Exceed brought by stagnant world, time frozen, charges barred.
Превышение, вызванное застойным миром, время застыло, обвинения сняты.
I blame you for corrupted youth, on your command they turned.
Я обвиняю тебя в развращении молодёжи, по твоему приказу они отвернулись.
Bring the masses to the fold, next generation saved.
Приведите массы в лоно, следующее поколение спасено.
Fear dictates their sense of trust, a tightened guiding grip.
Страх диктует их чувство доверия, сжатая направляющая хватка.
In their minds we are the weak, so easily to slip.
В их глазах мы слабые, так легко поддаёмся.
Eliminate temptation, a world preserved and saved.
Устраните искушение, мир сохранён и спасён.
Persecute the ones they fear, and the disarray.
Преследуйте тех, кого они боятся, и этот хаос.
What do you think entertained his mind, as he raised the gun to his =
Как ты думаешь, что занимало его мысли, когда он поднял пистолет к своему =
Sweat soaked brow.
Лоб, мокрый от пота.
Did some hypnotic rhythm reach out and fire the killing blow.
Неужели какой-то гипнотический ритм дотянулся до него и нанёс смертельный удар.
Or did his battered, scarred existence cry out for an end.
Или его избитое, покрытое шрамами существование взывало к концу.
A tortured empty life that he let go.
Истерзанная пустая жизнь, которую он отпустил.
Shock, disbelief, the crushing grief
Шок, неверие, сокрушительное горе
As guilt drained their lives, their senses numb
Вина истощала их жизни, чувства онемели
Brought to trial can=B9t let the question lie
Представшие перед судом, но пусть вопрос останется открытым
Court rejected, blame deflected, failed to pass the inner pain
Суд отверг, обвинения отклонены, не удалось пройти внутреннюю боль
Stagnant now, within them it resides.
Теперь она застыла внутри них.
What are they hoping to see, those who shield our eyes
Что они надеются увидеть, те, кто закрывает нам глаза
Uniformed, marching in stride, pure personified
Одетые в форму, марширующие в ногу, олицетворение чистоты
This world of perfection, enforce the boundaries around
Этот мир совершенства, обеспечить соблюдение границ вокруг
Like cattle the circle of fools is lead to the moral high ground
Как скот круг глупцов ведут к моральной вершине
Tension built, released the blow, outbreak of war and fear
Нарастающее напряжение, нанесённый удар, вспышка войны и страха
Collective ignorance and hate directed at the near
Коллективное невежество и ненависть, направленные на ближнего
Vandalized by fools who search for an enemy
Разрушают глупцы, которые ищут врага
They and those who blind our sight are the danger that they seek.
Они и те, кто закрывает нам глаза, и есть та опасность, которую они ищут.





Авторы: mark bodine, carl fulli, erik moggridge


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.