Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cope
harder
mfers
Gib
auf,
du
Mistkerl
When
I
be
on
the
microphone
Wenn
ich
am
Mikrofon
bin,
기립박수
짤
박아
stell
dich
hin
und
applaudiere.
지휘봉
대신
박규봉
Statt
eines
Taktstocks,
ein
Baseballschläger,
그게
우리다워
das
ist
unser
Stil.
Y'all
get
lost
in
the
sauce
Ihr
verliert
euch
in
der
Soße,
Fame
is
sweet
and
sour
Ruhm
ist
süßsauer.
세상의
입맛?
Der
Geschmack
der
Welt?
내게
맞춰
Ich
passe
mich
ihm
an.
That's
my
superpower
Das
ist
meine
Superkraft.
The
label
OURS
Das
Label
OURS,
네
글자에
새긴
나의
마음
mein
Herz
in
vier
Buchstaben
gemeißelt.
높게
올라서자마자
뺏긴
high
ground
Kaum
oben
angekommen,
wurde
mir
der
hohe
Boden
entrissen.
이
세상은
시간
내주면
손목을
탐내
Diese
Welt
will
dein
Handgelenk,
wenn
du
ihr
Zeit
gibst.
맘을
열어주면
곧
내
심장이
타겟
Öffne
dein
Herz,
und
dein
Herz
wird
zum
Ziel.
What's
a
hero
in
a
world
full
of
villains,
mama?
Was
ist
ein
Held
in
einer
Welt
voller
Schurken,
Mama?
If
karma
doesn't
do
its
job,
I'ma
kill
em
Wenn
Karma
seinen
Job
nicht
macht,
bringe
ich
sie
um.
선과
악은
쉽게
뒤집히잖아
원래
Gut
und
Böse
wechseln
sich
leicht
ab,
das
ist
normal.
왕좌에서
잠들어도
전기의자에서
깨
Ich
schlafe
auf
dem
Thron
ein
und
wache
auf
dem
elektrischen
Stuhl
auf.
I'm
the
hero
you
deserve
Ich
bin
der
Held,
den
du
verdienst,
I'm
the
hero
you
need
Ich
bin
der
Held,
den
du
brauchst.
미쳐
돌아가는
지굴
짊어지고
있지
Ich
trage
diese
verrückt
gewordene
Welt.
I'm
an
ANTI...
Ich
bin
ein
ANTI...
All
the
heroes
that
you
serve
All
die
Helden,
denen
du
dienst,
Look
like
villains
to
me
sehen
für
mich
wie
Schurken
aus.
지구본을
손가락
위에
돌리고
있지
Ich
drehe
den
Globus
auf
meinem
Finger.
I'm
their
ANTI...
Ich
bin
ihr
ANTI...
기적을
반복하지
매년
Ich
wiederhole
Wunder
jedes
Jahr,
세월의
야속함을
베며
trotze
der
Grausamkeit
der
Zeit.
우린
각자
인당
100
해내
Wir
leisten
jeder
100,
소규모지만
대기업
klein,
aber
wie
ein
Großunternehmen.
집
앞
마트
가듯
산책하는
Wie
ein
Spaziergang
zum
Supermarkt
um
die
Ecke,
요단강
건너편
auf
der
anderen
Seite
des
Jordans.
돗자리
깔고
관람
중이야
Ich
breite
eine
Matte
aus
und
schaue
zu,
물먹은
래퍼들의
애원
wie
die
Rapper
untergehen.
딱히
내
편도
없던데?
Ich
hatte
nicht
wirklich
jemanden
auf
meiner
Seite,
oder?
세상이
나를
처바를
땐
Als
die
Welt
mich
fertiggemacht
hat,
달라진
것도
없는데
hat
sich
nichts
geändert,
20년
되니
떠받드네
aber
nach
20
Jahren
verehren
sie
mich.
어이없는
상황에
그저
웃지
Ich
lache
nur
über
diese
absurde
Situation.
내
팬들
나
대신
답해
올려
중지
Meine
Fans
antworten
für
mich
und
zeigen
den
Mittelfinger.
난
누군가의
히어로
Ich
bin
der
Held
von
jemandem,
다른
누군가의
빌런
der
Schurke
von
jemand
anderem.
여전히
품위
지켜
네
밥그릇
먹어치워
Ich
bewahre
immer
noch
Würde
und
fresse
deinen
Fraß.
세기말
같은
세상이지만
니
자리
지켜
Es
ist
eine
Welt
wie
das
Ende
der
Welt,
aber
behalte
deinen
Platz.
어차피
주인공
아니면
모두가
B
컷
Wenn
du
nicht
die
Hauptfigur
bist,
ist
alles
nur
ein
B-Cut.
Dressed
like
a
sociopath
Gekleidet
wie
ein
Soziopath,
Dancin'
like
a
psychopath
tanzend
wie
ein
Psychopath.
I'm
the
hero
you
deserve
Ich
bin
der
Held,
den
du
verdienst,
I'm
the
hero
you
need
ich
bin
der
Held,
den
du
brauchst.
미쳐
돌아가는
지굴
짊어지고
있지
Ich
trage
diese
verrückt
gewordene
Welt.
I'm
an
ANTI...
Ich
bin
ein
ANTI...
All
the
heroes
that
you
serve
All
die
Helden,
denen
du
dienst,
Look
like
villains
to
me
sehen
für
mich
wie
Schurken
aus.
지구본을
손가락
위에
돌리고
있지
Ich
drehe
den
Globus
auf
meinem
Finger.
I'm
their
ANTI...
Ich
bin
ihr
ANTI...
날
네임드롭
안
하면
관심밖인
놈들
Die,
die
keine
Aufmerksamkeit
bekommen,
wenn
sie
meinen
Namen
nicht
erwähnen,
Wanna
take
shots
wollen
austeilen.
여긴
술자리가
아냐
새꺄
Das
ist
keine
Kneipe,
Kleiner.
갱값
벌고
싶어
쎈척하냐
Willst
du
Gangster-Geld
verdienen,
indem
du
dich
aufspielst?
You
ain't
Biggie,
u
ain't
Pac
Du
bist
nicht
Biggie,
du
bist
nicht
Pac.
Keep
your
mfkn
music
out
my
airpods
Halt
deine
verdammte
Musik
aus
meinen
Airpods
fern.
여전히
힙합이나
하고
다녀
Ich
mache
immer
noch
Hip-Hop.
Raindrops
fallin'
on
my
head
Regentropfen
fallen
auf
meinen
Kopf.
They
want
me
dead
but
I
can't
stop
Sie
wollen
mich
tot
sehen,
aber
ich
kann
nicht
aufhören.
세대가
뒤집혀도
대세
Auch
wenn
sich
die
Generationen
ändern,
bleibe
ich
im
Trend.
Legend
till
I'm
백세
Legende,
bis
ich
hundert
bin.
Look
at
us
dancin'
on
your
grave
tops
Sieh
uns
auf
deinen
Gräbern
tanzen.
위기는
곧
기회니
Krise
ist
gleich
Chance,
땅을
짚고서
기립
also
stehe
ich
auf,
indem
ich
mich
vom
Boden
abstoße.
타인이
정한
한계는
거부해
Ich
lehne
die
von
anderen
festgelegten
Grenzen
ab.
가능성은
No
Limit
Die
Möglichkeiten
sind
grenzenlos.
생사의
갈림길
Am
Scheideweg
von
Leben
und
Tod,
죽지
않음
꽃길
위
wenn
ich
nicht
sterbe,
gehe
ich
auf
dem
Blumenweg.
너에겐
필요하겠지
Du
wirst
es
brauchen,
내가
거부한
신의
손길이
die
helfende
Hand
Gottes,
die
ich
abgelehnt
habe.
영광을
쫓네
Ich
jage
dem
Ruhm
nach,
다
불발탄
쏠
때
während
alle
Blindgänger
abfeuern.
내
과녁은
네
자만심
조준
중
방아쇠
손
떼
Mein
Ziel
ist
deine
Arroganz,
ich
nehme
den
Finger
vom
Abzug.
두
손
들어
환영해
주길
그래
이건
독재
Hebe
deine
Hände
und
heiße
mich
willkommen,
ja,
das
ist
Diktatur.
21년째
침묵한
놈들에
의한
불가피한
독백
Ein
unvermeidlicher
Monolog,
verursacht
durch
21
Jahre
Schweigen.
Uh,
I'm
an
A-N-T-I
Uh,
ich
bin
ein
A-N-T-I,
Stay
on
top,
내
심장은
여기
지하
bleibe
oben,
mein
Herz
ist
hier
unten.
I'm
dancin'
on
your
grave
Ich
tanze
auf
deinem
Grab,
Dancin'
on
your
grave
tanze
auf
deinem
Grab.
Hold
my
phone
Halt
mein
Handy,
This
is
me
dancin'
on
your
grave,
hater
Das
bin
ich,
wie
ich
auf
deinem
Grab
tanze,
Hater.
What?
I'm
an
A-N-T-I
Was?
Ich
bin
ein
A-N-T-I,
Stay
on
top,
내
심장은
여기
지하
bleibe
oben,
mein
Herz
ist
hier
unten.
I'm
dancin'
on
your
grave
Ich
tanze
auf
deinem
Grab,
Dancin'
on
your
grave
tanze
auf
deinem
Grab.
For
all
the
times
all
of
you
were
dancin'
on
my
grave
Für
all
die
Male,
als
ihr
alle
auf
meinem
Grab
getanzt
habt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seon Woong Lee, Choi Jin, Jung Shik Kim
Альбом
PUMP
дата релиза
20-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.