Epik High - ANTIHERO - перевод текста песни на немецкий

ANTIHERO - Epik Highперевод на немецкий




ANTIHERO
ANTIHERO
Cope harder mfers
Gib auf, du Mistkerl
When I be on the microphone
Wenn ich am Mikrofon bin,
기립박수 박아
stell dich hin und applaudiere.
지휘봉 대신 박규봉
Statt eines Taktstocks, ein Baseballschläger,
그게 우리다워
das ist unser Stil.
Y'all get lost in the sauce
Ihr verliert euch in der Soße,
Fame is sweet and sour
Ruhm ist süßsauer.
세상의 입맛?
Der Geschmack der Welt?
내게 맞춰
Ich passe mich ihm an.
That's my superpower
Das ist meine Superkraft.
The label OURS
Das Label OURS,
글자에 새긴 나의 마음
mein Herz in vier Buchstaben gemeißelt.
높게 올라서자마자 뺏긴 high ground
Kaum oben angekommen, wurde mir der hohe Boden entrissen.
세상은 시간 내주면 손목을 탐내
Diese Welt will dein Handgelenk, wenn du ihr Zeit gibst.
맘을 열어주면 심장이 타겟
Öffne dein Herz, und dein Herz wird zum Ziel.
F**k it
Scheiß drauf.
What's a hero in a world full of villains, mama?
Was ist ein Held in einer Welt voller Schurken, Mama?
If karma doesn't do its job, I'ma kill em
Wenn Karma seinen Job nicht macht, bringe ich sie um.
선과 악은 쉽게 뒤집히잖아 원래
Gut und Böse wechseln sich leicht ab, das ist normal.
왕좌에서 잠들어도 전기의자에서
Ich schlafe auf dem Thron ein und wache auf dem elektrischen Stuhl auf.
I'm the hero you deserve
Ich bin der Held, den du verdienst,
I'm the hero you need
Ich bin der Held, den du brauchst.
미쳐 돌아가는 지굴 짊어지고 있지
Ich trage diese verrückt gewordene Welt.
I'm an ANTI...
Ich bin ein ANTI...
HERO!
HELD!
All the heroes that you serve
All die Helden, denen du dienst,
Look like villains to me
sehen für mich wie Schurken aus.
지구본을 손가락 위에 돌리고 있지
Ich drehe den Globus auf meinem Finger.
I'm their ANTI...
Ich bin ihr ANTI...
HERO!!!
HELD!!!
기적을 반복하지 매년
Ich wiederhole Wunder jedes Jahr,
세월의 야속함을 베며
trotze der Grausamkeit der Zeit.
우린 각자 인당 100 해내
Wir leisten jeder 100,
소규모지만 대기업
klein, aber wie ein Großunternehmen.
마트 가듯 산책하는
Wie ein Spaziergang zum Supermarkt um die Ecke,
요단강 건너편
auf der anderen Seite des Jordans.
돗자리 깔고 관람 중이야
Ich breite eine Matte aus und schaue zu,
물먹은 래퍼들의 애원
wie die Rapper untergehen.
딱히 편도 없던데?
Ich hatte nicht wirklich jemanden auf meiner Seite, oder?
세상이 나를 처바를
Als die Welt mich fertiggemacht hat,
달라진 것도 없는데
hat sich nichts geändert,
20년 되니 떠받드네
aber nach 20 Jahren verehren sie mich.
어이없는 상황에 그저 웃지
Ich lache nur über diese absurde Situation.
팬들 대신 답해 올려 중지
Meine Fans antworten für mich und zeigen den Mittelfinger.
누군가의 히어로
Ich bin der Held von jemandem,
다른 누군가의 빌런
der Schurke von jemand anderem.
여전히 품위 지켜 밥그릇 먹어치워
Ich bewahre immer noch Würde und fresse deinen Fraß.
세기말 같은 세상이지만 자리 지켜
Es ist eine Welt wie das Ende der Welt, aber behalte deinen Platz.
어차피 주인공 아니면 모두가 B
Wenn du nicht die Hauptfigur bist, ist alles nur ein B-Cut.
Dressed like a sociopath
Gekleidet wie ein Soziopath,
Dancin' like a psychopath
tanzend wie ein Psychopath.
I'm the hero you deserve
Ich bin der Held, den du verdienst,
I'm the hero you need
ich bin der Held, den du brauchst.
미쳐 돌아가는 지굴 짊어지고 있지
Ich trage diese verrückt gewordene Welt.
I'm an ANTI...
Ich bin ein ANTI...
HERO!!!
HELD!!!
All the heroes that you serve
All die Helden, denen du dienst,
Look like villains to me
sehen für mich wie Schurken aus.
지구본을 손가락 위에 돌리고 있지
Ich drehe den Globus auf meinem Finger.
I'm their ANTI...
Ich bin ihr ANTI...
HERO!!!
HELD!!!
네임드롭 하면 관심밖인 놈들
Die, die keine Aufmerksamkeit bekommen, wenn sie meinen Namen nicht erwähnen,
Wanna take shots
wollen austeilen.
여긴 술자리가 아냐 새꺄
Das ist keine Kneipe, Kleiner.
갱값 벌고 싶어 쎈척하냐
Willst du Gangster-Geld verdienen, indem du dich aufspielst?
You ain't Biggie, u ain't Pac
Du bist nicht Biggie, du bist nicht Pac.
Keep your mfkn music out my airpods
Halt deine verdammte Musik aus meinen Airpods fern.
여전히 힙합이나 하고 다녀
Ich mache immer noch Hip-Hop.
Raindrops fallin' on my head
Regentropfen fallen auf meinen Kopf.
They want me dead but I can't stop
Sie wollen mich tot sehen, aber ich kann nicht aufhören.
세대가 뒤집혀도 대세
Auch wenn sich die Generationen ändern, bleibe ich im Trend.
Legend till I'm 백세
Legende, bis ich hundert bin.
Look at us dancin' on your grave tops
Sieh uns auf deinen Gräbern tanzen.
위기는 기회니
Krise ist gleich Chance,
땅을 짚고서 기립
also stehe ich auf, indem ich mich vom Boden abstoße.
타인이 정한 한계는 거부해
Ich lehne die von anderen festgelegten Grenzen ab.
가능성은 No Limit
Die Möglichkeiten sind grenzenlos.
생사의 갈림길
Am Scheideweg von Leben und Tod,
죽지 않음 꽃길
wenn ich nicht sterbe, gehe ich auf dem Blumenweg.
너에겐 필요하겠지
Du wirst es brauchen,
내가 거부한 신의 손길이
die helfende Hand Gottes, die ich abgelehnt habe.
영광을 쫓네
Ich jage dem Ruhm nach,
불발탄
während alle Blindgänger abfeuern.
과녁은 자만심 조준 방아쇠
Mein Ziel ist deine Arroganz, ich nehme den Finger vom Abzug.
들어 환영해 주길 그래 이건 독재
Hebe deine Hände und heiße mich willkommen, ja, das ist Diktatur.
21년째 침묵한 놈들에 의한 불가피한 독백
Ein unvermeidlicher Monolog, verursacht durch 21 Jahre Schweigen.
Uh, I'm an A-N-T-I
Uh, ich bin ein A-N-T-I,
Stay on top, 심장은 여기 지하
bleibe oben, mein Herz ist hier unten.
I'm dancin' on your grave
Ich tanze auf deinem Grab,
Dancin' on your grave
tanze auf deinem Grab.
Hold my phone
Halt mein Handy,
This is me dancin' on your grave, hater
Das bin ich, wie ich auf deinem Grab tanze, Hater.
What? I'm an A-N-T-I
Was? Ich bin ein A-N-T-I,
Stay on top, 심장은 여기 지하
bleibe oben, mein Herz ist hier unten.
I'm dancin' on your grave
Ich tanze auf deinem Grab,
Dancin' on your grave
tanze auf deinem Grab.
For all the times all of you were dancin' on my grave
Für all die Male, als ihr alle auf meinem Grab getanzt habt.
BREAK!
BREAK!





Авторы: Seon Woong Lee, Choi Jin, Jung Shik Kim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.