Текст и перевод песни Epik High feat. B.I - 수상소감 (Acceptance Speech)
수상소감 (Acceptance Speech)
Acceptance Speech
내게
거리감
느꼈다면
넘지
마
If
you
felt
distant
from
me,
don't
cross
the
line
상처받은
만큼
선을
그은
거니까
Because
I
drew
the
line
on
how
much
I've
been
hurt
난
더
이상
속지
않아
I
will
not
be
fooled
anymore
미소
뒤에
숨겨놓은
칼날에
피투성이
되어버린
나니까
Because
I
am
the
one
who
was
bloodied
by
the
hidden
blade
behind
your
smile
수도
없이
봤지,
앞과
뒤가
다른
모습
I've
seen
countless
times,
two-faced
people
가족
같은
이들이
남이
되어
가는
것을
People
who
were
like
family,
becoming
strangers
결국
내
값어치에
따라
In
the
end,
depending
on
my
worth
지들
멋대로
샀던
마음을
상처로
되팔아
They
resold
their
hearts,
which
they
bought
for
their
own
enjoyment,
as
wounds
준
적
없는
권리
내세우며
Asserting
rights
they
never
gave
당연하듯
요구하는
자신들의
편의
Demanding
their
conveniences
as
if
it's
natural
백번
이해해도
결국
단
한
번
거절이
Even
after
understanding
a
hundred
times,
a
single
refusal
손가락질받으,
니
어쩔
수
없이
벽을
쌓는
거지
Leads
to
finger-pointing,
inevitably
building
a
wall
갈수록
차가워지는
내
마음보다
아픈
건
What
hurts
more
than
my
increasingly
cold
heart
하나둘
떠나고,
눈앞에
사라지는데
Is
the
sight
of
them
leaving
one
by
one,
disappearing
before
my
eyes
아무렇지도
않아,
차라리
속
편해
I
don't
care,
it's
more
comfortable
this
way
이게
진짜
내
모습이었나
봐
I
guess
this
is
who
I
really
am
먹구름도
구름이었지
Even
dark
clouds
were
clouds
생각해보니,
날
닮은
것
같아,
ah-ah
Thinking
about
it,
they
seem
like
me,
ah-ah
쓴웃음도
웃음인
거지
Even
bitter
laughter
is
laughter
웃을
일
없는
세상을
사니까,
ah-ah
Because
I
live
in
a
world
with
nothing
to
laugh
about,
ah-ah
(I
did
it
for
you)
내
말이
들린다면,
고개를
끄덕여
줘
(I
did
it
for
you)
If
you
hear
me,
nod
your
head
허공에
뱉어대는,
혼잣말도
지치니까,
yeah
I'm
tired
of
talking
to
myself
in
vain,
yeah
내게
손가락질
대신,
손을
흔들어줘
Instead
of
pointing
fingers,
wave
your
hand
at
me
걸음을
멈추기에는
갈
길이
바쁘니까
Because
I'm
too
busy
to
stop
walking
나도
내가
걱정돼,
아침마다
거울
앞에
서서
I
worry
about
myself
too,
standing
in
front
of
the
mirror
every
morning
힘겹게
짓는
이
가면
같은
포커페이스
This
poker
face
is
a
mask
I
put
on
with
difficulty
17년째
이
바닥
생활하다
잠시
들춰보니
After
living
on
this
stage
for
17
years,
I
realized
원래
얼굴이
더
낯설어
못
벗겨내
My
original
face
is
more
unfamiliar,
I
can't
take
it
off
다들
겁을
내,
감정
없는
나를
Everyone
is
scared,
the
emotionless
me
이런
나를
만든
가해자가
바로
너넨데
But
it's
you
who
made
me
like
this,
you're
the
perpetrator
단물
빨아먹고
날
버린
거머리들
The
leeches
who
sucked
me
dry
and
threw
me
away
내
모든
샘에
빨대
꽂은
놈들이
내가
피도
눈물도
없대
The
ones
who
stuck
straws
in
all
my
wells
say
I
have
no
blood
or
tears
Damn
right,
다들
꽁꽁
싸맨
apathy
Damn
right,
everyone
is
heavily
wrapped
in
apathy
It's
a
cold
world,
나만
벌거벗고
산
거지
It's
a
cold
world,
I'm
the
only
one
walking
around
naked
Now
I
can
be
anything
I
wanna
be
Now
I
can
be
anything
I
wanna
be
What
doesn't
kill
me
can
only
make
me
bleed
What
doesn't
kill
me
can
only
make
me
bleed
거울에
입김을
불며
Breathing
onto
the
mirror
뿌연
내
얼굴을
보며
깨달은
게
있어
I
realized
as
I
looked
at
my
hazy
face
Maybe
God
and
the
Devil
Maybe
God
and
the
Devil
이
둘은
적이
아닌
그저
한
존재의
이중인격
Are
not
enemies,
but
just
two
sides
of
the
same
being
No
need
to
cry,
no
need
to
fear
No
need
to
cry,
no
need
to
fear
What
doesn't
kill
me
only
makes
me
What
doesn't
kill
me
only
makes
me
No
need
to
cry,
no
need
to
fear
No
need
to
cry,
no
need
to
fear
When
your
sky
is
falling
down,
I'll
be
here
(I
am
here)
When
your
sky
is
falling
down,
I'll
be
here
(I
am
here)
먹구름도
구름이었지
Even
dark
clouds
were
clouds
생각해보니,
날
닮은
것
같아,
ah-ah
Thinking
about
it,
they
seem
like
me,
ah-ah
쓴웃음도
웃음인
거지
Even
bitter
laughter
is
laughter
웃을
일
없는
세상을
사니까,
ah-ah
Because
I
live
in
a
world
with
nothing
to
laugh
about,
ah-ah
(I
did
it
for
you)
내
말이
들린다면,
고개를
끄덕여
줘
(I
did
it
for
you)
If
you
hear
me,
nod
your
head
허공에
뱉어대는,
혼잣말도
지치니까,
yeah
I'm
tired
of
talking
to
myself
in
vain,
yeah
내게
손가락질
대신,
손을
흔들어줘
Instead
of
pointing
fingers,
wave
your
hand
at
me
걸음을
멈추기에는
갈
길이
바쁘니까
Because
I'm
too
busy
to
stop
walking
I'm
comin'
home,
도와줄
거
아니면
let
me
go?
I'm
comin'
home,
if
you
won't
help
me,
let
me
go?
두
손을
하늘
위로
내밀어,
the
show
goes
on
and
on
and
on
Raise
both
hands
to
the
sky,
the
show
goes
on
and
on
and
on
I'm
comin'
home,
도와줄
거
아니면
let
me
go?
I'm
comin'
home,
if
you
won't
help
me,
let
me
go?
두
손을
하늘
위로
내밀어,
the
show
goes
on
and
on
and
on
Raise
both
hands
to
the
sky,
the
show
goes
on
and
on
and
on
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeong Sik Kim, Jin Choi, B.i, Daniel Seonwoong Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.