Epik High feat. HOSHI - Screen Time (Feat. Hoshi of SEVENTEEN) - B-Roll Version - перевод текста песни на русский

Screen Time (Feat. Hoshi of SEVENTEEN) - B-Roll Version - HOSHI , Epik High перевод на русский




Screen Time (Feat. Hoshi of SEVENTEEN) - B-Roll Version
Экранное время (feat. Хоши из SEVENTEEN) - B-Roll версия
어떻게 지내? 요즘은 어때?
Как ты? Как дела в последнее время?
네가 걱정돼서 매일 이렇게
Я волнуюсь за тебя, поэтому каждый день вот так
번씩 확인해, 하던 일은 되는지?
Проверяю снова и снова, всё ли идёт хорошо?
아픈덴 없는지? 후회는 없는지?
Нет ли боли? Нет ли сожалений?
그럭저럭
Я кое-как
Baby, I'm fine, don't worry about me
Малыш, я в порядке, не переживай за меня
I'll be okay, 살고 있으니, don't cry
Всё будет хорошо, я живу нормально, не плачь
그럭저럭
Я кое-как
Baby, I'm fine, don't worry about me
Малыш, я в порядке, не переживай за меня
Stare at my phone 'til the world is asleep, goodnight
Смотрю в телефон, пока мир не уснёт, спокойной ночи
습관이란 무섭다는 말, 맞더라
Привычки страшная штука, это правда
마주 보던 아침이 익숙해, 눈만 뜨면 화면
Я привык видеть тебя по утрам, открываю глаза и снова перед экраном
몰라도 너와 여태 하루도
Ты не знаешь, но с тобой я и по сей день
떨어진 없어 예전보다 I got you close
Не разрывал связь, теперь ты ещё ближе
일이 손에 안잡힐 밖에
Работа не идёт из рук,
너와의 연을 쥐고 있네
Ведь обеими руками я держу нашу нить
실은 끊어졌다는 모르고
Хотя на самом деле не замечаю,
다시 밤이면 지쳐 잠들 까지, it's hard to let go
Что она порвана, и снова ночь пока не усну от усталости, это сложно отпустить
결국 우린 이별의 온도마저 다른가
Видно, даже температуру расставания мы чувствуем по-разному
너라는 옷을 벗고 가슴 시려 아픈 나와
Я, снявший с себя одежду под названием «ты», с холодом и болью в груди
아무 없다는 지내는
Смотрю на тебя, будто ничего не случилось
내가 알고 있던 것보다 차가운 사람
Ты холоднее, чем я думал
너의 글에서, 미소띈 사진에서
В твоих записях, в улыбающихся фотографиях
헛된 걱정 무색할 만큼 지내서
Ты живёшь так хорошо, что мои пустые переживания кажутся бессмысленными
차라리 다행인 듯해
Наверное, это даже к лучшему
미안했어 내가 괜찮아지는
Мне жаль, что мне становится лучше
어떻게 지내? 요즘은 어때?
Как ты? Как дела в последнее время?
네가 걱정돼서 매일 이렇게
Я волнуюсь за тебя, поэтому каждый день вот так
번씩 확인해, 하던 일은 되는지?
Проверяю снова и снова, всё ли идёт хорошо?
아픈덴 없는지? 후회는 없는지?
Нет ли боли? Нет ли сожалений?
그럭저럭
Я кое-как
Baby, I'm fine, don't worry about me
Малыш, я в порядке, не переживай за меня
I'll be okay, 살고 있으니, don't cry
Всё будет хорошо, я живу нормально, не плачь
그럭저럭
Я кое-как
Baby, I'm fine, don't worry about me
Малыш, я в порядке, не переживай за меня
Stare at my phone 'til the world is asleep, goodnight
Смотрю в телефон, пока мир не уснёт, спокойной ночи
이정표 같던 너의 미소
Твоя улыбка, когда-то бывшая мне ориентиром,
이젠 화살처럼 가슴에 날아 박히고
Теперь как стрела вонзается в грудь
귀찮을 만큼 받기만 했던 관심도
Даже забота, которая когда-то казалась назойливой,
돌려 곳도 없는데 가지고
Теперь некуда деть, но я держу её
후회는 무의미하지만
Сожалеть бесполезно, но
미안했어 나와 지낸 시간
Мне правда жаль времени, проведённого со мной
수평선 같은 날들 기억들만
В днях, как горизонт, только твои воспоминания
뜨고 지네 늦었지만
Восходят и заходят, хоть и поздно
뒤돌아보니까, 놓친 많아
Оглядываюсь назад столько упущенного
사소한 없네 네가 웃고 마다
Нет ничего незначительного, каждый раз, когда ты смеёшься или плачешь
조차도 미소와 몰랐던 힘겨움
Даже я не видел этих улыбок и не знал о трудностях
가끔 비치는 외로움, 내가 알긴 했을 까?
Иногда проглядывает одиночество, а знал ли я тебя?
대체 이제서야 보이는지
Почему только теперь это видно?
사실 보려고 적도 있는지 (몰라)
Был ли я хоть раз по-настоящему внимателен? (Не знаю)
죄값으로 보면서도 보는 받나
Видно, в наказание я смотрю на тебя, но не вижу
비좁은 넘어 봐서 간절한가
Может, потому что смотрю через это узкое окно, стало ещё больнее
어떻게 지내?
Как ты?
아픈덴 없는지? 너도 같은지?
Нет ли боли? Ты, как и я?
요즘 먹고 마시고 어떤 행복을 찾는지
Что ешь, что пьёшь, какое счастье ищешь?
오늘 입고 어디서 어디로 향해 가는지
Во что одета сегодня, куда и откуда идёшь?
누가 웃게 해주고 대신 안아주는지
Кто заставляет тебя смеяться, кто обнимает вместо меня?
궁금해서, 미안해서
Мне интересно, мне жаль
이렇게 지내
Вот так я живу





Авторы: Tablo, Dj Tukutz, Mithra Jin Choi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.