Screen Time (Feat. Hoshi of SEVENTEEN) - B-Roll Version -
HOSHI
,
Epik High
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Screen Time (Feat. Hoshi of SEVENTEEN) - B-Roll Version
Экранное время (feat. Хоши из SEVENTEEN) - B-Roll версия
어떻게
지내?
요즘은
어때?
Как
ты?
Как
дела
в
последнее
время?
네가
걱정돼서
매일
이렇게
Я
волнуюсь
за
тебя,
поэтому
каждый
день
вот
так
몇
번씩
확인해,
하던
일은
잘
되는지?
Проверяю
снова
и
снова,
всё
ли
идёт
хорошо?
아픈덴
없는지?
후회는
없는지?
Нет
ли
боли?
Нет
ли
сожалений?
Baby,
I'm
fine,
don't
worry
about
me
Малыш,
я
в
порядке,
не
переживай
за
меня
I'll
be
okay,
잘
살고
있으니,
don't
cry
Всё
будет
хорошо,
я
живу
нормально,
не
плачь
Baby,
I'm
fine,
don't
worry
about
me
Малыш,
я
в
порядке,
не
переживай
за
меня
Stare
at
my
phone
'til
the
world
is
asleep,
goodnight
Смотрю
в
телефон,
пока
мир
не
уснёт,
спокойной
ночи
습관이란
게
무섭다는
말,
맞더라
Привычки
— страшная
штука,
это
правда
널
마주
보던
아침이
익숙해,
눈만
뜨면
또
화면
앞
Я
привык
видеть
тебя
по
утрам,
открываю
глаза
— и
снова
перед
экраном
넌
몰라도
난
너와
여태
단
하루도
Ты
не
знаешь,
но
с
тобой
я
и
по
сей
день
떨어진
적
없어
예전보다
I
got
you
close
Не
разрывал
связь,
теперь
ты
ещё
ближе
일이
손에
안잡힐
수
밖에
Работа
не
идёт
из
рук,
두
손
다
해
너와의
연을
쥐고
있네
Ведь
обеими
руками
я
держу
нашу
нить
실은
끊어졌다는
걸
모르고
Хотя
на
самом
деле
не
замечаю,
다시
밤이면
지쳐
잠들
때
까지,
it's
hard
to
let
go
Что
она
порвана,
и
снова
ночь
— пока
не
усну
от
усталости,
это
сложно
отпустить
결국
우린
이별의
온도마저
다른가
봐
Видно,
даже
температуру
расставания
мы
чувствуем
по-разному
너라는
옷을
벗고
가슴
시려
아픈
나와
Я,
снявший
с
себя
одежду
под
названием
«ты»,
с
холодом
и
болью
в
груди
아무
일
없다는
듯
지내는
널
봐
Смотрю
на
тебя,
будто
ничего
не
случилось
넌
내가
알고
있던
것보다
차가운
사람
Ты
холоднее,
чем
я
думал
너의
글에서,
미소띈
사진에서
В
твоих
записях,
в
улыбающихся
фотографиях
내
헛된
걱정
무색할
만큼
잘
지내서
Ты
живёшь
так
хорошо,
что
мои
пустые
переживания
кажутся
бессмысленными
차라리
다행인
듯해
Наверное,
это
даже
к
лучшему
난
미안했어
내가
괜찮아지는
게
Мне
жаль,
что
мне
становится
лучше
어떻게
지내?
요즘은
어때?
Как
ты?
Как
дела
в
последнее
время?
네가
걱정돼서
매일
이렇게
Я
волнуюсь
за
тебя,
поэтому
каждый
день
вот
так
몇
번씩
확인해,
하던
일은
잘
되는지?
Проверяю
снова
и
снова,
всё
ли
идёт
хорошо?
아픈덴
없는지?
후회는
없는지?
Нет
ли
боли?
Нет
ли
сожалений?
Baby,
I'm
fine,
don't
worry
about
me
Малыш,
я
в
порядке,
не
переживай
за
меня
I'll
be
okay,
잘
살고
있으니,
don't
cry
Всё
будет
хорошо,
я
живу
нормально,
не
плачь
Baby,
I'm
fine,
don't
worry
about
me
Малыш,
я
в
порядке,
не
переживай
за
меня
Stare
at
my
phone
'til
the
world
is
asleep,
goodnight
Смотрю
в
телефон,
пока
мир
не
уснёт,
спокойной
ночи
한
때
내
이정표
같던
너의
미소
Твоя
улыбка,
когда-то
бывшая
мне
ориентиром,
이젠
화살처럼
가슴에
날아
박히고
Теперь
как
стрела
вонзается
в
грудь
귀찮을
만큼
받기만
했던
관심도
Даже
забота,
которая
когда-то
казалась
назойливой,
돌려
줄
곳도
없는데
가지고
Теперь
некуда
деть,
но
я
держу
её
후회는
무의미하지만
Сожалеть
бесполезно,
но
참
미안했어
나와
지낸
시간
Мне
правда
жаль
времени,
проведённого
со
мной
수평선
같은
날들
속
네
기억들만
В
днях,
как
горизонт,
только
твои
воспоминания
뜨고
지네
늦었지만
Восходят
и
заходят,
хоть
и
поздно
뒤돌아보니까,
놓친
게
많아
Оглядываюсь
назад
— столько
упущенного
사소한
건
없네
네가
웃고
울
때
마다
Нет
ничего
незначительного,
каждый
раз,
когда
ты
смеёшься
или
плачешь
나
조차도
못
본
미소와
몰랐던
힘겨움
Даже
я
не
видел
этих
улыбок
и
не
знал
о
трудностях
가끔
비치는
외로움,
내가
널
알긴
했을
까?
Иногда
проглядывает
одиночество,
а
знал
ли
я
тебя?
대체
왜
이제서야
보이는지
Почему
только
теперь
это
видно?
사실
보려고
한
적도
있는지
(몰라)
Был
ли
я
хоть
раз
по-настоящему
внимателен?
(Не
знаю)
그
죄값으로
널
보면서도
못
보는
벌
받나
봐
Видно,
в
наказание
я
смотрю
на
тебя,
но
не
вижу
이
비좁은
창
넘어
봐서
더
간절한가
봐
Может,
потому
что
смотрю
через
это
узкое
окно,
стало
ещё
больнее
아픈덴
없는지?
너도
나
같은지?
Нет
ли
боли?
Ты,
как
и
я?
요즘
뭘
먹고
마시고
어떤
행복을
찾는지
Что
ешь,
что
пьёшь,
какое
счастье
ищешь?
오늘
뭘
입고
어디서
어디로
향해
가는지
Во
что
одета
сегодня,
куда
и
откуда
идёшь?
누가
널
웃게
해주고
나
대신
안아주는지
Кто
заставляет
тебя
смеяться,
кто
обнимает
вместо
меня?
궁금해서,
미안해서
Мне
интересно,
мне
жаль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tablo, Dj Tukutz, Mithra Jin Choi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.