Screen Time (Feat. Hoshi of SEVENTEEN) -
HOSHI
,
Epik High
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Screen Time (Feat. Hoshi of SEVENTEEN)
Bildschirmzeit (Feat. Hoshi von SEVENTEEN)
어떻게
지내?
요즘은
어때?
Wie
geht's
dir?
Wie
läuft's
heutzutage?
네가
걱정돼서
매일
이렇게
Ich
mache
mir
Sorgen
um
dich,
deshalb
jeden
Tag
so
몇
번씩
확인해,
하던
일은
잘
되는지?
Ich
überprüfe
es
mehrmals,
läuft
alles
gut
bei
der
Arbeit?
아픈덴
없는지?
후회는
없는지?
Hast
du
Schmerzen?
Bereust
du
etwas?
난
그럭저럭
Mir
geht's
irgendwie
Baby,
I'm
fine,
don't
worry
about
me
Baby,
mir
geht's
gut,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
I'll
be
okay,
잘
살고
있으니,
don't
cry
Ich
komm
klar,
lebe
gut,
also
weine
nicht
난
그럭저럭
Mir
geht's
irgendwie
Baby,
I'm
fine,
don't
worry
about
me
Baby,
mir
geht's
gut,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
Stare
at
my
phone
'til
the
world
is
asleep,
goodnight
Starre
auf
mein
Handy,
bis
die
Welt
schläft,
gute
Nacht
습관이란
게
무섭다는
말,
맞더라
Man
sagt,
Gewohnheiten
sind
furchtbar,
und
das
stimmt
널
마주
보던
아침이
익숙해,
눈만
뜨면
또
화면
앞
Morgens
dir
zu
begegnen
war
gewohnt,
nach
dem
Aufwachen
wieder
vor
dem
Bildschirm
넌
몰라도
난
너와
여태
단
하루도
Auch
wenn
du's
nicht
weißt,
ich
hatte
noch
nicht
einen
떨어진
적
없어
예전보다
I
got
you
close
Einzigen
Tag
ohne
dich,
näher
als
früher,
ich
hab
dich
nah
일이
손에
안잡힐
수
밖에
Kann
mich
kaum
auf
Arbeit
konzentrieren,
kein
Wunder
두
손
다
해
너와의
연을
쥐고
있네
Halte
mit
beiden
Händen
die
Verbindung
zu
dir
fest
실은
끊어졌다는
걸
모르고
Weiß
eigentlich
nicht,
dass
sie
abgerissen
ist
다시
밤이면
지쳐
잠들
때
까지,
it's
hard
to
let
go
Bis
ich
nachts
wieder
erschöpft
einschlafe,
es
fällt
schwer
loszulassen
결국
우린
이별의
온도마저
다른가
봐
Am
Ende
sind
wohl
sogar
unsere
Abschiedstemperaturen
anders
너라는
옷을
벗고
가슴
시려
아픈
나와
Ich,
mit
schmerzend
kaltem
Herzen,
nachdem
ich
das
Kleid
"Du"
abgelegt
habe
아무
일
없다는
듯
지내는
널
봐
Sehe
dich
leben,
als
wäre
nichts
gewesen
넌
내가
알고
있던
것보다
차가운
사람
Du
bist
ein
kälterer
Mensch,
als
ich
dachte
너의
글에서,
미소띈
사진에서
Aus
deinen
Posts,
aus
deinen
lächelnden
Fotos
내
헛된
걱정
무색할
만큼
잘
지내서
Dass
du
so
gut
lebst,
dass
meine
unnützen
Sorgen
verblassen
차라리
다행인
듯해
Scheint
mir
eher
eine
Erleichterung
난
미안했어
내가
괜찮아지는
게
Es
tat
mir
leid,
dass
es
mir
besser
geht
어떻게
지내?
요즘은
어때?
Wie
geht's
dir?
Wie
läuft's
heutzutage?
네가
걱정돼서
매일
이렇게
Ich
mache
mir
Sorgen
um
dich,
deshalb
jeden
Tag
so
몇
번씩
확인해,
하던
일은
잘
되는지?
Ich
überprüfe
es
mehrmals,
läuft
alles
gut
bei
der
Arbeit?
아픈덴
없는지?
후회는
없는지?
Hast
du
Schmerzen?
Bereust
du
etwas?
난
그럭저럭
Mir
geht's
irgendwie
Baby,
I'm
fine,
don't
worry
about
me
Baby,
mir
geht's
gut,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
I'll
be
okay,
잘
살고
있으니,
don't
cry
Ich
komm
klar,
lebe
gut,
also
weine
nicht
난
그럭저럭
Mir
geht's
irgendwie
Baby,
I'm
fine,
don't
worry
about
me
Baby,
mir
geht's
gut,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
Stare
at
my
phone
'til
the
world
is
asleep,
goodnight
Starre
auf
mein
Handy,
bis
die
Welt
schläft,
gute
Nacht
한
때
내
이정표
같던
너의
미소
Dein
Lächeln,
das
früher
mein
Wegweiser
war
이젠
화살처럼
가슴에
날아
박히고
Fliegt
jetzt
wie
ein
Pfeil
in
meine
Brust
귀찮을
만큼
받기만
했던
관심도
Sogar
die
Aufmerksamkeit,
die
ich
müde
nur
bekam
돌려
줄
곳도
없는데
가지고
Halte
sie,
ohne
Ort
zum
Zurückgeben
후회는
무의미하지만
Reue
ist
sinnlos,
aber
참
미안했어
나와
지낸
시간
Es
tat
mir
wirklich
leid,
die
Zeit
mit
mir
수평선
같은
날들
속
네
기억들만
Tage
wie
der
Horizont,
nur
deine
Erinnerungen
뜨고
지네
늦었지만
(미안)
Steigen
auf
und
unter,
obwohl
es
zu
spät
ist
(Entschuldigung)
Nevermind
my
outfit
of
the
day
Ignoriere
mein
Outfit
des
Tages
You
look
good
in
everything
Du
siehst
in
allem
gut
aus
그런
행복은
내
몸에
Solches
Glück
passt
nicht
맞지
않는
옷이지
Zu
mir
wie
unpassende
Kleidung
Somebody
take
my
phone
away
Jemand,
nimm
mein
Handy
weg
I'm
done
with
all
these
memories
Ich
bin
fertig
mit
diesen
Erinnerungen
I'm
just
trying
to
kill
time
Ich
versuche
nur,
Zeit
totzuschlagen
I'm
sick
of
all
this
screen
time
Ich
habe
die
Nase
voll
von
dieser
Bildschirmzeit
아픈덴
없는지?
너도
나
같은지?
Hast
du
Schmerzen?
Geht
es
dir
wie
mir?
요즘
뭘
먹고
마시고
어떤
행복을
찾는지
Was
du
isst
und
trinkst,
welches
Glück
du
suche
오늘
뭘
입고
어디서
어디로
향해
가는지
Was
du
trägst,
woher
kommst
du,
wohin
gehst
du
누가
널
웃게
해주고
나
대신
안아주는지
Wer
dich
lachen
lässt
und
ob
der
dich
hält
statt
mir
궁금해서,
미안해서
Neugierig,
und
tut
mir
leid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tablo, Mithra Jin Choi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.