Screen Time (Feat. Hoshi of SEVENTEEN) -
HOSHI
,
Epik High
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Screen Time (Feat. Hoshi of SEVENTEEN)
Экранное время (feat. Хоши из SEVENTEEN)
어떻게
지내?
요즘은
어때?
Как
дела?
Как
ты
сейчас?
네가
걱정돼서
매일
이렇게
Я
беспокоюсь,
поэтому
каждый
день
вот
так
몇
번씩
확인해,
하던
일은
잘
되는지?
Проверяю
снова
и
снова,
всё
ли
в
порядке
с
твоими
делами?
아픈덴
없는지?
후회는
없는지?
Нет
ли
боли?
Нет
ли
сожалений?
Baby,
I'm
fine,
don't
worry
about
me
Детка,
я
в
порядке,
не
волнуйся
обо
мне
I'll
be
okay,
잘
살고
있으니,
don't
cry
Я
буду
в
порядке,
я
живу
хорошо,
не
плачь
Baby,
I'm
fine,
don't
worry
about
me
Детка,
я
в
порядке,
не
волнуйся
обо
мне
Stare
at
my
phone
'til
the
world
is
asleep,
goodnight
Смотрю
в
телефон,
пока
мир
не
уснёт,
спокойной
ночи
습관이란
게
무섭다는
말,
맞더라
Говорят,
привычка
страшная
штука,
и
это
правда
널
마주
보던
아침이
익숙해,
눈만
뜨면
또
화면
앞
Утро
с
тобой
стало
обыденным,
открываю
глаза
— и
снова
перед
экраном
넌
몰라도
난
너와
여태
단
하루도
Ты
не
знаешь,
но
у
нас
с
тобой
не
было
ни
дня,
떨어진
적
없어
예전보다
I
got
you
close
Когда
бы
ты
была
далеко,
теперь
ближе,
чем
прежде
일이
손에
안잡힐
수
밖에
Не
удивительно,
что
дела
не
идут
—
두
손
다
해
너와의
연을
쥐고
있네
Обеими
руками
я
держу
нашу
связь
실은
끊어졌다는
걸
모르고
Хотя
на
самом
деле
не
замечаю,
что
она
порвалась
다시
밤이면
지쳐
잠들
때
까지,
it's
hard
to
let
go
И
снова
ночь,
пока
не
усну
от
усталости,
трудно
отпустить
결국
우린
이별의
온도마저
다른가
봐
Видно,
даже
температуру
расставания
мы
чувствуем
по-разному
너라는
옷을
벗고
가슴
시려
아픈
나와
Я,
снявший
с
себя
одежду
под
названием
«ты»,
теперь
мёрзну
и
страдаю
아무
일
없다는
듯
지내는
널
봐
Смотрю
на
тебя,
которая
живёт,
будто
ничего
не
случилось
넌
내가
알고
있던
것보다
차가운
사람
Ты
оказалась
холоднее,
чем
я
думал
너의
글에서,
미소띈
사진에서
В
твоих
постах,
в
улыбающихся
фотографиях
—
내
헛된
걱정
무색할
만큼
잘
지내서
Ты
живёшь
так
хорошо,
что
мои
беспочвенные
переживания
кажутся
смешными
차라리
다행인
듯해
Пожалуй,
даже
рад
за
тебя
난
미안했어
내가
괜찮아지는
게
Прости,
что
мне
становится
легче
어떻게
지내?
요즘은
어때?
Как
дела?
Как
ты
сейчас?
네가
걱정돼서
매일
이렇게
Я
беспокоюсь,
поэтому
каждый
день
вот
так
몇
번씩
확인해,
하던
일은
잘
되는지?
Проверяю
снова
и
снова,
всё
ли
в
порядке
с
твоими
делами?
아픈덴
없는지?
후회는
없는지?
Нет
ли
боли?
Нет
ли
сожалений?
Baby,
I'm
fine,
don't
worry
about
me
Детка,
я
в
порядке,
не
волнуйся
обо
мне
I'll
be
okay,
잘
살고
있으니,
don't
cry
Я
буду
в
порядке,
я
живу
хорошо,
не
плачь
Baby,
I'm
fine,
don't
worry
about
me
Детка,
я
в
порядке,
не
волнуйся
обо
мне
Stare
at
my
phone
'til
the
world
is
asleep,
goodnight
Смотрю
в
телефон,
пока
мир
не
уснёт,
спокойной
ночи
한
때
내
이정표
같던
너의
미소
Твоя
улыбка,
когда-то
бывшая
моим
ориентиром,
이젠
화살처럼
가슴에
날아
박히고
Теперь
вонзается
в
сердце,
как
стрела
귀찮을
만큼
받기만
했던
관심도
Даже
та
забота,
что
мне
надоедала,
돌려
줄
곳도
없는데
가지고
Теперь
некуда
вернуть
후회는
무의미하지만
Жалеть
бесполезно,
но
всё
же
참
미안했어
나와
지낸
시간
Мне
правда
жаль
времени,
прожитого
с
тобой
수평선
같은
날들
속
네
기억들만
В
днях,
как
линия
горизонта,
лишь
твои
воспоминания
뜨고
지네
늦었지만
(미안)
Восходят
и
заходят,
хоть
и
поздно
(прости)
Nevermind
my
outfit
of
the
day
Неважно,
что
на
мне
сегодня
You
look
good
in
everything
Ты
прекрасна
в
любом
наряде
그런
행복은
내
몸에
Но
такое
счастье
— словно
맞지
않는
옷이지
Мне
не
по
размеру
одежда
Somebody
take
my
phone
away
Кто-нибудь,
заберите
мой
телефон
I'm
done
with
all
these
memories
Хватит
этих
воспоминаний
I'm
just
trying
to
kill
time
Я
просто
пытаюсь
убить
время
I'm
sick
of
all
this
screen
time
Мне
надоело
это
экранное
время
아픈덴
없는지?
너도
나
같은지?
Нет
ли
боли?
Может,
ты,
как
я?
요즘
뭘
먹고
마시고
어떤
행복을
찾는지
Что
ешь
и
пьёшь?
Куда
идёшь
за
счастьем?
오늘
뭘
입고
어디서
어디로
향해
가는지
Во
что
одета?
Куда
направляешься?
누가
널
웃게
해주고
나
대신
안아주는지
Кто
смешит
тебя
и
обнимает
вместо
меня?
궁금해서,
미안해서
Интересно,
прости
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tablo, Mithra Jin Choi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.