Текст и перевод песни Epik High feat. OH HYUK - HOME IS FAR AWAY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HOME IS FAR AWAY
HOME IS FAR AWAY
갈
길이
먼데
The
road
is
long,
빈차가
없네
But
there
are
no
empty
cabs.
비가
올
것
같은데
It
feels
like
rain
is
coming,
처진
어깨엔
오늘의
무게
My
slumped
shoulders
carry
the
weight
of
today.
잠시
내려놓고
싶어
I
just
want
to
put
it
down
for
a
while.
Home
is
far
away
Home
is
far
away.
달라진
게
없네
Nothing's
changed.
홀로
남은
놀이터에서
In
the
lonely
playground,
그
높은
턱걸이에
오른
뒤
After
reaching
that
high
bar,
여태
까치발
인생
I've
been
on
tiptoes
all
my
life.
내게
요구되는
건
What's
demanded
of
me
늘
높게
뻗은
두
손보다
조금
위
Is
always
just
a
bit
above
my
outstretched
hands.
세상의
눈높이,
갈수록
에버레스트
The
world's
expectations,
like
an
ever-growing
Everest.
정상을
향할수록
산더미만
되는
스트레스
The
closer
I
get
to
the
summit,
the
more
stress
piles
up
like
a
mountain.
I
know
I
can
never
rest
I
know
I
can
never
rest.
내가
가진
불만들을
잠재워
줄
There's
no
sleeping
pill
to
silence
my
frustrations,
수면제는
없으니
혀를
물고
밤
새워
So
I
bite
my
tongue
and
stay
up
all
night.
줄
서는
것부터
가르쳐
준
이유
이젠
선명해졌어
The
reason
they
taught
me
to
stand
in
line
is
clear
now.
복잡한
인간관계,
그
자체가
역설
Complex
human
relationships,
a
paradox
in
itself.
관계만
있고
인간이
낄
틈
하나
없어
There
are
only
connections,
no
space
for
actual
humans.
평범해지는
게
두려워서
꾸던
꿈
The
dreams
I
chased,
fearing
to
be
ordinary,
이젠
평범한
게
부럽군
Now,
I
envy
the
ordinary.
As
I
stand
all
alone
in
the
rain
As
I
stand
all
alone
in
the
rain,
자라지
않으면
성장통도
그저
pain
Without
growth,
growing
pains
are
just
pain.
갈
길이
먼데
The
road
is
long,
빈차가
없네
But
there
are
no
empty
cabs.
비가
올
것
같은데
It
feels
like
rain
is
coming,
처진
어깨엔
오늘의
무게
My
slumped
shoulders
carry
the
weight
of
today.
잠시
내려놓고
싶어
I
just
want
to
put
it
down
for
a
while.
Home
is
far
away
Home
is
far
away.
갈수록
두려워
I'm
getting
more
scared.
뛰고
있지만
뭘
위해서였는지
잊은
두
발과
심장
My
legs
and
heart
are
running,
but
I've
forgotten
what
I
was
running
for.
그저
짐이
되어버린
꿈
Dreams
that
have
become
burdens,
두고
달리는
게
내게
유일한
희망
Leaving
them
behind
is
my
only
hope.
한
걸음만
더
떼라
부추기네
They
urge
me
to
take
just
one
more
step,
고개
들었더니
앞은
낭떠러진데
But
when
I
look
up,
there's
a
cliff
ahead.
뒤를
보니
길게
줄
선
많은
기대가
Looking
back,
there's
a
long
line
of
expectations,
날
지탱하는
척하며
등을
떠미네
Pretending
to
support
me
while
pushing
me
forward.
언젠가
찍고
싶었던
마음의
쉼표가
The
comma
I
once
wanted
to
place
in
my
heart,
숫자들
사이
뒤엉킨
이상
Entangled
amongst
numbers,
an
anomaly.
계산적인
이
세상이
들이미는
손
The
hand
offered
by
this
calculating
world,
잡기
싫지만,
빈손
되는
게
더
겁이
나
I
don't
want
to
take
it,
but
I'm
even
more
afraid
of
empty
hands.
붙잡아도
갈
길
가는
게
시간
뿐이겠어?
Is
time
the
only
thing
that
keeps
moving
forward
even
when
held?
먹구름
낀
하늘을
보며
Looking
at
the
cloudy
sky,
한때
나도
꿈이라는
게
있었는데
I
once
had
something
called
a
dream,
오늘
밤은
잠들기도
어렵네
Tonight,
sleep
is
hard
to
come
by.
멈춰주면
안
될까요?
Could
you
stop
for
a
moment?
더는
걷기가
힘든데
I
can't
walk
anymore,
바람이
불고
아직도
The
wind
is
blowing
and
still,
갈
길이
먼데
The
road
is
long,
빈차가
없네
But
there
are
no
empty
cabs.
비가
올
것
같은데
It
feels
like
rain
is
coming,
처진
어깨엔
오늘의
무게
My
slumped
shoulders
carry
the
weight
of
today.
잠시
내려놓고
싶어
I
just
want
to
put
it
down
for
a
while.
Home
is
far
away
Home
is
far
away.
이
넓은
세상에
내
자린
없나?
Is
there
no
place
for
me
in
this
vast
world?
붐비는
거리에
나
혼자인가?
Am
I
alone
in
this
crowded
street?
날
위한
빈자리가
하나
없나?
Is
there
not
one
empty
seat
for
me?
Home
is
so
far
away
Home
is
so
far
away.
내가
해야
할
일
The
things
I
have
to
do,
벌어야
할
돈
말고도
뭐가
있었는데
What
was
there
besides
the
money
I
had
to
make?
내가
해야
할
일
The
things
I
have
to
do,
벌어야
할
돈
말고도
뭐가
있었는데
What
was
there
besides
the
money
I
had
to
make?
내가
해야
할
일
The
things
I
have
to
do,
벌어야
할
돈
말고도
뭐가
있었는데
What
was
there
besides
the
money
I
had
to
make?
내가
가야
할
길
The
path
I
have
to
walk,
나에게도
꿈같은
게
뭐가
있었는데
Did
I
even
have
something
like
a
dream?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TABLO, LEE DANIEL SEONWOONG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.