Текст и перевод песни Epik High feat. TBNY - 유서 (feat. TBNY)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
유서 (feat. TBNY)
Завещание (feat. TBNY)
어느새
빗물이
내
발목에
고이고
Дождевая
вода
уже
поднялась
до
моих
лодыжек,
참았던
눈물이
내
눈가에
고이고
Сдерживаемые
слезы
подступили
к
глазам,
텅빈
방엔
시계소리,
В
пустой
комнате
слышно
тиканье
часов,
지붕과
입
맞추는
비의
소리
Звук
дождя,
целующего
крышу,
오랜만에
입은
코트
주머니속에
반지
В
кармане
давно
не
надеванного
пальто
кольцо,
손틈새
스며드는
memory.
Сквозь
пальцы
просачиваются
воспоминания.
며칠만에
나서보는
밤의
서울
Впервые
за
несколько
дней
я
вышел
в
ночной
Сеул,
고인
빗물은
작은
거울
Лужи
дождевой
воды
– словно
маленькие
зеркала,
그
속에
난
비틀거리며
아프니까,
В
них
я
вижу
себя,
шатающегося
от
боли,
그대
없이
난
한쪽
다리가
짧은
의자
Без
тебя
я
как
стул
с
одной
короткой
ножкой.
둘이서
쓰긴
작았던
우산
Зонт,
слишком
маленький
для
двоих,
차가운
세상에
섬
같았던
우산
Зонт,
словно
остров
в
холодном
мире,
이젠
너무
크고
어색해
Теперь
он
слишком
большой
и
неудобный,
그대
곁에
늘
젖어있던
왼쪽
어깨
Мое
левое
плечо,
всегда
мокрое
рядом
с
тобой.
기억의
무게에
고개
숙여보니
버려진듯
풀어진
내
신발끈
Склонив
голову
под
тяжестью
воспоминаний,
я
вижу
развязанные
шнурки
на
моих
брошенных
ботинках.
내
곁엔
오직
비와
바람
없다,
Рядом
со
мной
только
дождь
и
ветер,
잠시라도
우산을
들어줄
사람
Нет
никого,
кто
подержал
бы
надо
мной
зонт
хоть
на
мгновение,
어느새
빗물이
내
발목에
고이고
Дождевая
вода
уже
поднялась
до
моих
лодыжек,
참았던
눈물이
내
눈가에
고이고
Сдерживаемые
слезы
подступили
к
глазам,
그대는
내
머리위에
우산
Ты
была
моим
зонтом,
어깨위에
차가운
비
내리는
밤,
В
ночь,
когда
холодный
дождь
падал
на
мои
плечи,
내
곁에
그대가
습관이
되어버린
나
Ты
стала
моей
привычкой,
난
그대없이는
안되요
alone
in
the
rain
Я
не
могу
без
тебя,
один
под
дождем.
하늘의
눈물이
고인
땅,
Земля,
полная
небесных
слез,
별을
감춘
구름에
보인
달
Луна,
виднеющаяся
сквозь
облака,
скрывающие
звезды,
골목길
홀로
외로운
구두
소리
메아리에
돌아보며
가슴
졸인
맘
Одинокий
звук
шагов
в
переулке,
эхо,
заставляющее
оглядываться
и
сжиматься
сердце,
나를
꼭
닮은
그림자
Моя
тень,
так
похожая
на
меня.
서로가
서로를
볼
수
없었던
우리가
Мы,
не
видевшие
друг
друга,
이제야
둘인가?
대답을
그리다,
Теперь
мы
вместе?
Рисуя
ответ,
머리
속
그림과
대답을
흐린다
Я
размываю
картину
в
голове
и
ответ.
내
눈엔
너무
컸던
우산
Зонт,
который
был
слишком
большим
для
меня,
날
울린
세상을
향해
접던
우산
Зонт,
который
я
складывал,
обращаясь
к
миру,
что
заставил
меня
плакать,
영원의
약속에
활짝
폈던
우산
Зонт,
который
был
широко
раскрыт,
обещая
вечность,
이제는
찢겨진
우산
아래
두
맘
Теперь
два
сердца
под
разорванным
зонтом.
돌아봐도
이제는
없겠죠?
Даже
если
я
оглянусь,
тебя
уже
не
будет,
верно?
두
손은
주머니
속
깊게
넣겠죠
Мои
руки
будут
глубоко
засунуты
в
карманы,
이리저리
자유롭게
걸어도
두
볼은
가랑비도
쉽게
젖겠죠?
Даже
если
я
буду
свободно
бродить,
мои
щеки
легко
промокнут
даже
от
мелкого
дождя,
верно?
어느새
빗물이
내
발목에
고이고
Дождевая
вода
уже
поднялась
до
моих
лодыжек,
참았던
눈물이
내
눈가에
고이고
Сдерживаемые
слезы
подступили
к
глазам,
그대는
내
머리위에
우산
Ты
была
моим
зонтом,
어깨
위에
차가운
비
내리는
밤,
В
ночь,
когда
холодный
дождь
падал
на
мои
плечи,
내
곁에
그대가
습관이
되어버린
나
Ты
стала
моей
привычкой,
난
그대
없이는
안되요
alone
in
the
rain
Я
не
могу
без
тебя,
один
под
дождем.
난
열어놨어
내
맘의
문을.
Я
открыл
дверь
своего
сердца.
그댄
내
머리
위에
우산
Ты
была
моим
зонтом,
그대의
그림자는
나의
그늘
Твоя
тень
– моя
тень,
그댄
내
머리
위에
우산
Ты
была
моим
зонтом,
난
열어놨어
내
맘의
문을
Я
открыл
дверь
своего
сердца.
그댄
내
머리
위에
우산
Ты
была
моим
зонтом,
그대의
그림자는
나의
그늘
Твоя
тень
– моя
тень,
그댄
내
머리
위에
우산
Ты
была
моим
зонтом,
나의
곁에
그대가
없기에
Потому
что
тебя
нет
рядом
со
мной,
내
창밖에
우산을
들고
기다리던
그대
Ты,
ждавшая
меня
за
окном
с
зонтом,
그대는
내
머리위에
우산
Ты
была
моим
зонтом,
어깨
위에
차가운
비
내리는
밤
В
ночь,
когда
холодный
дождь
падал
на
мои
плечи,
내
곁에
그대가
습관이
되어버린
나
Ты
стала
моей
привычкой,
난
그대
없이는
안되요
Я
не
могу
без
тебя.
그대는
내
머리위에
우산
Ты
была
моим
зонтом,
어깨
위에
차가운
비
내리는
밤
В
ночь,
когда
холодный
дождь
падал
на
мои
плечи,
내
곁에
그대가
없는
반쪽의
세상
Мир
наполовину
пуст
без
тебя,
그댄
나
없이는
안돼요
forever
in
the
rain
Ты
не
сможешь
без
меня,
навеки
под
дождем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: tablo, mithra 眞, topbob, yankie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.