Текст и перевод песни Epik High feat. Younha - Umbrella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
어느새
빗물이
Дождевая
вода
незаметно
내
발목에
고이고
Я
стою
на
лодыжке.
내
눈가에
고이고
I
cry
Мои
глаза
горят,
и
я
плачу.
텅
빈
방엔
시계소리
Звук
часов
в
пустой
комнате.
지붕과
입
맞추는
비의
소리
Звук
дождя
подходит
к
крыше
и
рту
오랜만에
입은
코트
주머니
속에
반지
Кольцо
в
кармане
пальто,
которое
я
ношу
уже
давно.
손
틈새
스며드는
memory
память
просачивается
сквозь
щели
в
руках.
며칠
만에
나서보는
밤의
서울
Сеул
ночью
через
несколько
дней
고인
빗물은
작은
거울
Умершая
дождевая
вода
маленькое
зеркало
그
속에
난
비틀거리며
아프니까
Я
устал
спотыкаться
в
ней.
그대
없이
난
한
쪽
다리가
짧은
의자
Без
тебя
у
меня
короткий
стул
с
одной
ножкой.
둘이서
쓰긴
작았던
우산
Они
вдвоем
воспользовались
маленьким
зонтиком.
차가운
세상에
섬
같았던
우산
Зонтик,
как
остров
в
холодном
мире.
이젠
너무
크고
어색해
Теперь
она
слишком
большая
и
неудобная.
그대
곁에
늘
젖어있던
왼쪽
어깨
(뭐해?)
Мое
левое
плечо,
которое
всегда
было
мокрым
от
тебя
(что
ты
делаешь?)
기억의
무게에
고개
숙여보니
Взгляни
на
тяжесть
воспоминаний.
버려진
듯
풀어진
내
신발끈
Мои
шнурки
брошены
и
развязаны.
허나
곁엔
오직
비와
바람
Но
только
дождь
и
ветер.
(없다)
잠시라도
우산을
들어줄
사람
(Нет)
кто-то,
кто
поднимет
зонтик
на
мгновение.
어느새
빗물이
Дождевая
вода
незаметно
내
발목에
고이고
Я
стою
на
лодыжке.
내
눈가에
고이고
I
cry
Мои
глаза
горят,
и
я
плачу.
그대는
내
머리
위의
우산
Ты-зонтик
над
моей
головой.
어깨
위에
차가운
비
내리는
밤
Холодный
дождь
падает
ночью
на
плечи.
내
곁에
그대가
습관이
돼버린
나
Ты
вошла
у
меня
в
привычку.
난
그대
없이는
안
돼요.
Alone
in
the
rain
Я
не
могу
быть
без
тебя,
одна
под
дождем.
Alone
in
the
rain,
rain,
rain
Один
под
дождем,
дождем,
дождем.
Nothin′
but
pain,
pain,
pain
Ничего,
кроме
боли,
боли,
боли.
Girl,
I
just
want
you
to
know
Девочка,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала
Alone
in
the
rain,
rain,
rain
Один
под
дождем,
дождем,
дождем.
Nothin'
but
pain,
pain,
pain
Ничего,
кроме
боли,
боли,
боли.
And
I
just
can′t
let
you
go
И
я
просто
не
могу
отпустить
тебя.
하늘의
눈물이
고인
땅
Слезы
небес-это
мертвая
земля.
별을
감춘
구름에
보인
달
Луна
видна
в
облаках,
скрытая
звездами.
골목길
홀로
외로운
구두
소리
Одинокий
переулок
одинокий
словесный
звук
메아리에
돌아보며
가슴
졸인
맘
Эхо
оглядывается
на
пышногрудую
сонную
мамочку
나를
꼭
닮은
그림자
Тень,
во
что
бы
то
ни
стало
похожая
на
меня.
서로가
서로를
볼
수
없었던
우리가
Мы
не
могли
видеть
друг
друга.
이제야
둘인가?
대답을
그리다
Теперь
вы
вдвоем?
- нарисуйте
ответ.
머릿속
그림과
대답을
흐린다
Размытие
картинки
и
ответ
в
твоей
голове
내
눈엔
너무
컸던
우산
Зонтик
был
слишком
велик
для
моих
глаз.
날
울린
세상을
향해
접던
우산
Зонт,
сложенный
навстречу
миру,
который
звонил
мне.
영원의
약속에
활짝
폈던
우산
Зонт
широко
распростертый
на
обещании
вечности
이제는
찢겨진
우산
아래
두
맘
Теперь
две
мамы
под
порванным
зонтиком.
돌아봐도
이젠
없겠죠
Если
ты
оглянешься
назад,
тебя
там
уже
не
будет.
두
손은
주머니
속
깊게
넣겠죠
Я
засуну
обе
руки
глубоко
в
карманы.
이리저리
자유롭게
걸어도
Даже
если
ты
свободно
ходишь
взад
и
вперед.
두
볼은
가랑비에도
쉽게
젖겠죠
Оба
яйца
легко
намокнут
в
промежности.
난
열어놨어,
내
마음의
문을
Я
открыл
ее,
дверь
своего
сердца.
그댄
내
머리
위의
우산
Ты
зонтик
над
моей
головой
그대의
그림자는
나의
그늘
Твоя
тень-моя
тень.
그댄
내
머리
위의
우산
Ты
зонтик
над
моей
головой
그대가
없기에
Потому
что
тебя
там
нет.
나
창
밖에
우산을
들고
Я
держу
зонтик
за
окном.
기다리던
그대,
I
cry
В
ожидании
тебя
я
плачу.
그대는
내
머리
위의
우산
Ты-зонтик
над
моей
головой.
어깨
위에
차가운
비
내리는
밤
Холодный
дождь
падает
ночью
на
плечи.
내
곁에
그대가
습관이
돼버린
나
Ты
вошла
у
меня
в
привычку.
난
그대
없이는
안
돼요.
I
need
you
back
in
my
life
Я
не
могу
без
тебя,
мне
нужно,
чтобы
ты
вернулась
в
мою
жизнь.
그대는
내
머리
위의
우산
Ты-зонтик
над
моей
головой.
어깨
위에
차가운
비
내리는
밤
Холодный
дождь
падает
ночью
на
плечи.
내
곁에
그대가
없는
반쪽의
세상
Полмира
без
тебя
рядом
со
мной
그대
나
없이는
안
돼요.
Forever
in
the
rain
Ты
не
можешь
быть
без
меня
вечно
под
дождем.
I
need
you
back
Мне
нужно,
чтобы
ты
вернулся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.