Текст и перевод песни Epik High feat. 한상원 - 풍파
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
인생이란
버드나무
너는
지는
낙엽
Жизнь
— это
ива,
а
ты
— падающий
лист.
수천수만
가지
입은
너의
경쟁자며
Тысячи,
миллионы
ветвей
— твои
соперники.
실패한
바람에
날려
떨어지는
낙엽이
된
가엾은
그대여...
Бедный
ты,
сорванный
порывом
неудачного
ветра
и
ставший
опавшим
листом...
두발로
뛰어가렴.
버팔로
같이
거친
인생의풍파도
Беги
на
своих
двоих,
словно
буйвол.
Невзгоды
суровой
жизни,
날카로운
창과
칼로
다진
수난도
страдания,
нанесённые
острым
копьём
и
мечом,
자신감의
방패를
쥔
너의
두
팔로
막아내고
다시
태어나
인생의
투사로,
отрази
щитом
уверенности
в
своих
руках
и
возродись
как
воин
жизни.
눈물로
고개를
숙여버리기엔
너는
아직도
채
익지
않는
벼이기에
Слишком
рано
тебе
склонять
голову
в
слезах,
ведь
ты
всё
ещё
не
созревшее
зерно.
힘에
부칠땐
기대감에
기대
Когда
силы
иссякнут,
обопрись
на
надежду.
실패는
기회란
생각이
참된
삶의
지혜.
Мысль
о
том,
что
неудача
— это
шанс,
— истинная
жизненная
мудрость.
u
know
me
and
the
way
I
live
my
life(my
life)
Ты
знаешь
меня
и
то,
как
я
живу
(мою
жизнь).
I
love
it,
baby
baby
baby
baby(check
it,
we
do
it
like
dis,
like
dat)
Мне
это
нравится,
детка,
детка,
детка,
детка
(проверь,
мы
делаем
это
вот
так,
вот
эдак).
u
know
me
and
the
way
I
live
my
life(my
life)
Ты
знаешь
меня
и
то,
как
я
живу
(мою
жизнь).
I
love
it,
baby
baby
baby
baby(check
it,
we
do
it
like
dis,
like
dat)
Мне
это
нравится,
детка,
детка,
детка,
детка
(проверь,
мы
делаем
это
вот
так,
вот
эдак).
the
world
is
mine,
Этот
мир
мой.
아직
난
이
세상
앞에
존재감이
작지만
내
맘의
나침반은
자신감.
Пока
что
моё
присутствие
в
этом
мире
незначительно,
но
компас
в
моём
сердце
— это
уверенность.
it's
time
I
shine,
마지막
심판
앞에서도
나
땅에
무릎이
닿지
않아.
Моё
время
сиять.
Даже
перед
Страшным
судом
мои
колени
не
коснутся
земли.
Hell
no!
오,
때론
나조차도
절망이란
제페토
손에
피노키오.
Чёрта
с
два!
О,
порой
даже
я
сам
становлюсь
Пиноккио
в
руках
отчаяния,
словно
Джеппетто.
허나
절대로
never
포기,
oh
for
sheezy
can't
leave
life
alone,
the
world
needs
me
Но
я
никогда
не
сдаюсь,
клянусь,
не
могу
оставить
жизнь
в
покое,
мир
нуждается
во
мне.
이제
please
따라
해봐
다같이
난
이세상의
밑바닥이
아닌
밑받침!(난
이세상의
밑바닥이
아닌
밑받침!)
Теперь,
пожалуйста,
повтори
за
мной
все
вместе:
я
не
дно
этого
мира,
а
его
фундамент!
(Я
не
дно
этого
мира,
а
его
фундамент!)
한
맺힌
맨발의
청춘의
힘찬
외침.
Громкий
крик
босоногой
юности,
полной
обид.
오늘
내가
무너져도
I
got
tomorrow
just
follow
Даже
если
я
паду
сегодня,
у
меня
есть
завтра,
просто
следуй
за
мной.
그대로
고독의
포로가
되지
말고
you
know?
you're
a
king,
a
hero,
no
lie
let
you
soul
sing,
Не
становись
пленником
одиночества,
знаешь?
Ты
король,
герой,
без
лжи,
позволь
своей
душе
петь.
날개
피고
높이
fly
높이
나는
새
만이,
보다
멀리
더
많이
볼
수
있으니,
Расправь
крылья
и
взлетай
высоко.
Только
высоко
парящая
птица
может
видеть
дальше
и
больше.
거침없이
날아가리...
나는
가리...
Я
буду
лететь
без
колебаний...
Я
полечу...
성공이란
먹이를
낚아
챌
때까지
매서운
매의
눈빛으로
나는
살아가리!
С
пронзительным
взглядом
ястреба
я
буду
жить,
пока
не
поймаю
добычу
под
названием
успех!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: tablo, j-win, mithra 眞
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.