Epik High - Spoiler - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Epik High - Spoiler




Spoiler
Spoiler
너의 차가운 눈빛과 말투가 스포일러 (스포일러, 스포일러, 스포일러)
Your cold gaze and tone are a spoiler (A spoiler, a spoiler, a spoiler)
너의 모든 행동 속에 우리의 끝이 보여
In each and every action of yours, I see the end for us
아니라고 말해도 느껴지는 스포일러 (스포일러, 스포일러, 스포일러)
Even if you say "no", I feel the spoiler (A spoiler, a spoiler, a spoiler)
끝까지 봐야 할까? 지금 떠나야 할까? 반전이 있을까
Should I watch it till the end? Should I leave right now? I hope there's a twist
무슨 생각해? 묻자
What do you think? Let me ask twice, look at me
대답 아닌 대답을 "내일 비가 오려나 봐"
You reply with another answer that's not an answer, "It seems like it might rain tomorrow"
다시 밖을 보는 너, 요즘 자주 보는 너의 옆모습
You look out the window again, these days I often see your profile
한숨을 쉬고 넘쳐 솟는 정적에 잠기는
You sigh and drown in the silence that overflows, and I
빠져들면 되는 망상, I know 직감은 위험해
Must not indulge in these illusions, I know my intuition is dangerous
들이면 딥해질 예민함은 심해
Once I set foot in, it'll get deep, my sensitivity is profound
알지 모를 숨이 잦아지는지
I know why there's been a frequent pause in the meaningless sighs
떠나가는 마음은 한숨 한숨씩 자릴 비우지
A departing heart gradually empties itself with each sigh
왠지 예전보다 바쁜 생활 연락이 드문 날들과
Somehow you've had a busier life than before, days when we rarely contact
마지못해 하는 대화 썼다 지우는 말들
And conversations that we have only reluctantly, those written and erased words
복선이겠지 우연인지 몰라도 요즘은 시계
They must all be foreshadowing, I don't know if they're coincidental or not, but lately the clock
때마다 등진 분침과 시침 둘이 잠시 보여주는 미래
Every time I look at it, the second hand and minute hand turn their backs and briefly show me the future
전부 클리셰
All a cliche
수백 번은 듯한 뻔한 장면들인데
Though I've seen these obvious scenes hundreds of times
가슴을 졸이는지
Why does my heart ache?
우리 시작에 했던 많은 약속들 바빠서 잊은 건지
Have you intentionally forgotten the many promises we made at the start of our relationship because you're busy?
아님 벌써 잊기 바쁜 건지
Or are you already busy forgetting?
너의 차가운 눈빛과 말투가 스포일러 (스포일러, 스포일러, 스포일러)
Your cold gaze and tone are a spoiler (A spoiler, a spoiler, a spoiler)
너의 모든 행동 속에 우리의 끝이 보여
In each and every action of yours, I see the end for us
아니라고 말해도 느껴지는 스포일러 (스포일러, 스포일러, 스포일러)
Even if you say "no", I feel the spoiler (A spoiler, a spoiler, a spoiler)
끝까지 봐야 할까? 지금 떠나야 할까? 반전이 있을까
Should I watch it till the end? Should I leave right now? I hope there's a twist
I can't let you go
I can't let you go
크게 들려, 하지 않은 말도 (말도, 말도)
I say out loud some words I have not uttered (Uttered, uttered)
애써 아닌 하지만 알고 있어 갈수록 (수록, 수록, 수록)
I desperately pretend but I know, as it passes (Passes, passes, passes)
숨통을 쥐는 망할 (촉, 촉, 촉)
This damn intuition (Intuition, intuition, intuition) is suffocating me
어쩌면 내가 헛된 판타지에 가둬둔 건지도
Perhaps I've caged you in my vain fantasies
맞지 않는 배역에 역시 내게 맞춰준 건지도
Perhaps you've also fit yourself into a role that doesn't suit you
버릇처럼 사랑한다고 말할 때도 생각
Even when I say I love you out of habit, I'm always thinking something else
대사와는 다른 표정, 어긋난 자막
A facial expression different from my words, mismatched subtitles
영화 같은 사랑을 하고 싶던 내게 걸맞은 벌인 걸까?
Is this the punishment for me who wanted to experience a cinematic love?
끝내 너의 맘을 물어도 대답은 언제나 열린 결말
No matter how much I prod your mind, the answer is always an open ending
그래, 우리 반전에 반전이었고 막히는 장면의 연속
Yes, you and I have always been a twist within a twist, a series of breathtaking scenes
뜨거웠던 지옥보다 못한 식어버린 감정의 연옥
This purgatory of stale feelings, colder than hell where we used to burn
끝이 보여
I can see the end
상상, 영사기를 끄지 못해 입에 술이 고여
Imagination, I cannot turn off that projector, so my mouth fills with alcohol
필름 끊길 그나마 숨이 놓여
When the film breaks, it's the only time I can breathe
Just cut me out or kill me out 해피엔딩은 됐어
Just cut me out or kill me out, it's become a happy ending
Don't let me fade out
Don't let me fade out
너의 차가운 눈빛과 말투가 스포일러 (스포일러, 스포일러, 스포일러)
Your cold gaze and tone are a spoiler (A spoiler, a spoiler, a spoiler)
너의 모든 행동 속에 우리의 끝이 보여
In each and every action of yours, I see the end for us
아니라고 말해도 느껴지는 스포일러 (스포일러, 스포일러, 스포일러)
Even if you say "no", I feel the spoiler (A spoiler, a spoiler, a spoiler)
끝까지 봐야 할까? 지금 떠나야 할까? 반전이 있을까
Should I watch it till the end? Should I leave right now? I hope there's a twist
I can't let you go
I can't let you go
어쩌면 너와 프레임부터 결말이 예정된
Perhaps you and I were destined to end right from the first frame
미친 샤레이드
A crazy charade
어쩌면 너와 신부터 마지막을 향해 행진
Perhaps you and I have been marching towards the final act since the first scene
This is our last parade
This is our last parade
너의 차가운 눈빛과 말투가 스포일러 (스포일러, 스포일러, 스포일러)
Your cold gaze and tone are a spoiler (A spoiler, a spoiler, a spoiler)
너의 모든 행동 속에 우리의 끝이 보여
In each and every action of yours, I see the end for us
아니라고 말해도 느껴지는 스포일러 (스포일러, 스포일러, 스포일러)
Even if you say "no", I feel the spoiler (A spoiler, a spoiler, a spoiler)
끝까지 봐야 할까? 지금 떠나야 할까? 반전이 있을까
Should I watch it till the end? Should I leave right now? I hope there's a twist
I can't let you go
I can't let you go
끝이 보이지만 baby, don't let go (let go, let go)
I can see the end, but baby, don't let go (let go, let go)
장면이라도 놓칠까 girl I can't let go
I fear missing even a single scene, girl, I can't let go
I can't let you go
I can't let you go
끝이 보이지만 baby, don't let go (let go, let go)
I can see the end, but baby, don't let go (let go, let go)
장면이라도 놓칠까 girl, I can't let go
I fear missing even a single scene, girl, I can't let go
The end?
The end?





Авторы: SEON WOONG LEE, PIL KANG CHOI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.