Текст и перевод песни Epik High - WE FIGHT OURSELVES ft. YOUNHA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
said
love
is
sweet?
Кто
сказал,
что
любовь
сладка?
우린
매일
싸워.
Мы
сражаемся
каждый
день.
Every
second,
minute,
every
damn
hour.
Каждую
секунду,
минуту,
каждый
чертов
час.
이겨도
지는
게임.
Выигрывай
и
проигрывай.
Don't
wanna
play.
Не
хочу
играть.
눈은
피하면서
잘만
보는
눈치.
Я
не
могу
дождаться,
чтобы
увидеть,
смогу
ли
я
сделать
это.
져준다고
먼저
고개
숙이면
비웃지.
Я
не
могу
дождаться,
чтобы
увидеть,
буду
ли
я
единственным,
кто
сможет
сделать
это.
"뭘
잘못했는지
알기나
해?"
"Ты
знаешь,
что
ты
сделал
не
так?"
이젠
익숙해.
А
теперь
привыкай.
니
잘못
빼고는
범죄.
Только
твоя
вина-это
преступление.
더한
나의
죄로
지키는
외로운
결백.
Плюс
одинокая
невинность,
охраняемая
моими
грехами.
하지
말라면
더해.
Если
нет,
добавь.
이해를
두
번
해도
일만나면
오해.
Я
не
могу
дождаться,
чтобы
увидеть,
есть
ли
у
меня
проблема.
Oh
no.
Not
again.
О
нет,
только
не
снова.
이대로
잠들면
안
되는데.
Я
не
могу
так
спать.
Oh
no.
Not
again.
О
нет,
только
не
снова.
이겨도
지는
건데
우린
끝까지
가.
Если
ты
победишь,
то
проиграешь,
но
мы
пойдем
до
конца.
정말
끝이라고
말
할
때
Когда
ты
говоришь,
что
это
действительно
конец.
내가
날
싸워.
Я
борюсь
с
собой.
그만
하자며,
Давай
остановимся.,
정말
죽겠다며,
Он
сказал,
что
на
самом
деле
собирается
умереть,
예전
같지
않은
야윈
모습이
Худой
взгляд,
который
уже
не
тот,
что
раньше.
계속되는
불협화음.
Длительный
диссонанс.
어긋나는
순간
넌
악보를
찢고
В
тот
момент,
когда
что-то
пойдет
не
так,
ты
порвешь
ноты.
지나간
얘기로
싸울
땐
Когда
ты
ссоришься
из-за
истории,
которая
уже
прошла,
내
실수들에만
다는
도돌이표.
Я
не
уверен,
что
буду
единственным,
кто
сможет
исправить
свои
ошибки.
질문과
심문.
Вопросы
и
допросы.
모두
내
탓인
것
마냥
몰아세워.
Веди
себя
так,
будто
это
моя
вина.
내
이성에
불
붙이는
마녀사냥.
Охота
на
ведьм,
которая
освещает
мой
разум.
난
화를
내고
소리질러.
Я
зол
и
кричу.
넌
눈물을
무기로
양심을
찔러.
Ты
пронзаешь
свою
совесть
оружием
слез.
뭐든
지기
싫어.
Я
не
хочу
ничего
терять.
다툼도,
책임도.
Никаких
ссор,
никакой
ответственности.
가볍게
여기던
서로의
짐도.
Они
легко
принимали
бремя
друг
друга.
주먹쥐고
벽에
찍는
또
하나의
마침표.
Еще
один
период
фистинга
и
погружения
в
стену.
Oh
no.
Not
again.
О
нет,
только
не
снова.
이대로
잠들면
안
되는데.
Я
не
могу
так
спать.
Oh
no.
Not
again.
О
нет,
только
не
снова.
이겨도
지는
건데
우린
끝까지
가.
Если
ты
победишь,
то
проиграешь,
но
мы
пойдем
до
конца.
정말
끝이라고
말
할
때
Когда
ты
говоришь,
что
это
действительно
конец.
내가
날
싸워.
Я
борюсь
с
собой.
그만
하자며,
Давай
остановимся.,
정말
죽겠다며,
Он
сказал,
что
на
самом
деле
собирается
умереть,
예전
같지
않은
야윈
모습이
Худой
взгляд,
который
уже
не
тот,
что
раньше.
그만해
그만해
그만해.
Стоп,
стоп,
стоп.
그만해
그만해
그만해.
Стоп,
стоп,
стоп.
정말
끝이라고
말
할
때
Когда
ты
говоришь,
что
это
действительно
конец.
내가
날
싸워.
Я
борюсь
с
собой.
그만
하자며,
Давай
остановимся.,
정말
죽겠다며,
Он
сказал,
что
на
самом
деле
собирается
умереть,
예전
같지
않은
야윈
모습이
Худой
взгляд,
который
уже
не
тот,
что
раньше.
정말
끝이라고
말
할
때
Когда
ты
говоришь,
что
это
действительно
конец.
We
fight
ourselves.
Мы
боремся
сами
с
собой.
그만
하자며,
Давай
остановимся.,
정말
죽겠다며,
Он
сказал,
что
на
самом
деле
собирается
умереть,
예전
같지
않은
야윈
모습이
Худой
взгляд,
который
уже
не
тот,
что
раньше.
We
fight
ourselves.
Мы
боремся
сами
с
собой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHOI JIN, SEON WOONG LEE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.