Текст и перевод песни Epik High - 白夜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
알기도
전에
느낀
고독이란
단어의
뜻
Еще
до
того,
как
я
понял,
что
такое
одиночество,
세상은
쉽게
변해
매
순간이
과거의
끝
Мир
легко
меняется,
каждое
мгновение
— конец
прошлого.
그래,
나
차가워진
듯
그게
나의
방어인
듯
Да,
я
словно
остыл,
это
моя
защита,
비극이
단연
이
극작가의
사명인
듯
Трагедия
— призвание
этого
драматурга.
과연
지긋지긋한
생활의
끝에
В
конце
этой
изнурительной
жизни,
끈처럼
풀릴까
미숙한
내
맘의
문제
Развяжутся
ли,
как
узел,
проблемы
моего
незрелого
сердца?
세월의
행진
속에
미급한
내
발의
무게
В
шествии
времени
— тяжесть
моих
неуверенных
шагов,
늘
시급한
세상의
숙제
잊은
듯한
제자리뿐인데
Срочные
задачи
мира,
словно
забытые,
а
я
всё
на
том
же
месте.
독한
술에
취해
늘
가위
눌린
듯
날
구속한
꿈의
뒤에
Опьяненный
крепким
алкоголем,
словно
в
кошмаре,
я
заперт
за
своими
мечтами.
그림자
환청인가
뒤를
잠시
보니
Тень,
галлюцинации?
Оглядываюсь
назад,
어느새
귓가엔
낡은
필름
되감기는
소리
И
слышу
звук
перематывающейся
старой
пленки.
눈떠
보니
yesterday
수줍던
그때
Открываю
глаза
— yesterday,
то
робкое
время,
책
속에
낙엽을
둔
채
꿈을
줍던
그대
Ты,
оставлявшая
засушенные
листья
в
книгах,
собирая
мечты.
계속해
아무도
모르게
웃고
울던
그대
Ты,
продолжавшая
тайком
смеяться
и
плакать,
창밖에
홀로
바람에
불던
그네
Одинокие
качели,
раскачиваемые
ветром
за
окном.
어둡던
그대는
나였지
시작에서
Темная
ты
была
мной
в
самом
начале,
벌써부터
얼어
붙어있던
심장에서
С
уже
замерзшим
сердцем,
책의
주인공과
같은
공간과
시간에서
В
том
же
пространстве
и
времени,
что
и
герой
книги,
감성이
민감했었던
나를
위안했어
Я
утешал
свою
чувствительную
душу.
길고
긴
긴
잠에서
눈을
떠
Проснувшись
от
долгого,
долгого
сна,
형제와
다른
사고가
사고와
부딪혀
형태를
찾은
그
순간에
고독
В
тот
момент,
когда
мои
мысли,
отличные
от
мыслей
братьев,
столкнулись
с
реальностью,
обретя
форму,
пришло
одиночество.
성경공부
시간에
내뱉은
신성
모독
Святотатство,
произнесенное
на
уроке
изучения
Библии,
그토록
순종했던
내
맑은
피가
Моя
чистая
кровь,
такая
послушная,
선악과의
거름이
돼
그
작은
씨가
Стала
удобрением
для
древа
познания,
и
то
маленькое
семя
자랐는데
그
누가
사상의
순결을
가르치나
Выросло,
но
кто
учит
чистоте
мысли?
운명을
향한
반역심이
내
하마르티아
Мой
бунт
против
судьбы
— моя
hamartia.
가슴이
아프니까
지쳤겠지
아버지가
날
외면했지
Мне
было
больно,
наверное,
отец
устал
и
отвернулся
от
меня.
아들인가
싶었겠지
너무
어리석어
Наверное,
он
подумал,
сын
ли
я,
такой
глупый.
내
글씨가
내
손에서
짧은
시가
되곤
했어
Мои
каракули
превращались
в
короткие
стихи.
남은
시간
계속해서
서서히
걸어
Оставшееся
время
я
продолжал
медленно
идти,
때론
달렸고
벽에
걸린
달력도
Иногда
бежал,
и
календарь
на
стене
낡아지며
낙엽도
내
맘에
쌓였고
Истрепался,
листья
падали
и
в
моем
сердце,
흐트러진
목표와
초점
무심코
나
쫓던
Размытые
цели
и
фокус,
бездумно
я
гнался
무지개의
끝엔
나란
무인도가
종점
За
радугой,
в
конце
которой
меня
ждал
необитаемый
остров.
때론
도망치고
싶은데
멈출
수
없는
건
Иногда
хочется
сбежать,
но
я
не
могу
остановиться,
아직도
공책을
찢고
돌아설
수
없는
건
Всё
еще
не
могу
разорвать
тетрадь
и
уйти,
세상의
파도
속에서
사상의
감옥
속에서
В
волнах
мира,
в
тюрьме
мысли,
밤이
찾아오면
반복되는
악몽
속에서
В
повторяющихся
кошмарах,
когда
приходит
ночь.
바다를
뒤엎을
수천만의
피를
봤지
Я
видел
миллионы
пролитых
капель
крови,
진실의
거짓과
거짓의
진실을
봤지
Видел
правду
лжи
и
ложь
правды,
쇠사슬을
목에
차는
지식의
사치
Роскошь
знания,
надевающая
цепи
на
шею,
벽이
된
눈에
못을
박은
현실의
망치
Молоток
реальности,
вбивающий
гвозди
в
ослепшие
глаза.
힙합씬의
가치
그
따윈
관심
없어
Ценности
хип-хоп
сцены
меня
не
волнуют,
내
꿈은
나와
너보다
훨씬
커
Моя
мечта
намного
больше,
чем
моя
и
твоя.
죽길
바란다면
죽어줄게
Если
хочешь,
чтобы
я
умер,
я
умру,
웃겨주길
바란다면
그저
바보처럼
웃어줄게
Если
хочешь,
чтобы
я
рассмешил
тебя,
я
буду
смеяться,
как
дурак.
땅속에
눕혀
줄
때
Когда
ты
опустишь
меня
в
землю,
When
my
body
turns
cold,
you
will
know
When
my
body
turns
cold,
you
will
know
I
remapped
the
human
soul
I
remapped
the
human
soul
When
my
body
turns
cold,
you
will
know
When
my
body
turns
cold,
you
will
know
I
remapped
the
human
soul
I
remapped
the
human
soul
시간을
되돌릴
수
있다면
난
돌리고
파
Если
бы
я
мог
повернуть
время
вспять,
я
бы
сделал
это,
내
혼을
괴롭힐
수
있다면
목
졸리고
파
Если
бы
я
мог
мучить
свою
душу,
я
бы
задушил
ее.
불상의
목이
돌아갈만
한
혼이
녹아
있다고
Говорят,
что
в
повернутой
голове
Будды
таится
расплавленная
душа,
모두
모아
놓고
귀를
속이고
파
Я
хочу
собрать
их
все
и
обмануть
твои
уши.
난
언제부터였을까
비트에
비틀리는
시를
Когда
это
началось?
Стихи,
искаженные
битом,
갖고
매일
밤
시름해
이끌리는
길을
가지고
Каждую
ночь
я
тоскую,
иду
по
манящему
пути,
다시
또
고민에
빠지고
Снова
погружаюсь
в
раздумья,
한숨에
나를
가리고
불안에
떨어
아직도
Скрываюсь
во
вздохе,
дрожу
от
тревоги,
до
сих
пор.
모두가
태양은
식을
수
없다
말하지
Все
говорят,
что
солнце
не
может
остыть,
어둔
밤하늘에
달빛은
뭐라
말할지
Что
скажет
лунный
свет
в
темном
ночном
небе?
모든
게
뜨고
지는
이치
속에
나
역시
В
законе
восхода
и
заката
всего
сущего,
я
тоже
두려울
수밖에
없어
난
너무나
가엽지
Не
могу
не
бояться,
я
такой
жалкий.
안정에
다가섰는가
말하자마자
Приблизился
ли
я
к
стабильности?
Только
сказал
это,
발걸음이
빨라졌는가
살아나봤자
И
мои
шаги
ускорились.
Какой
смысл
выживать,
결부될
수
없는
이상과
현실의
강
Если
идеалы
и
реальность
— реки,
которые
не
могут
слиться?
사하라
사막의
바람처럼
먼지의
삶
Жизнь,
как
пыль,
гонимая
ветром
Сахары.
아직도
살아있다는게
신기할
뿐
Удивительно,
что
я
всё
еще
жив,
어떻게
명을
이어
갈지만을
인지할
뿐
Я
лишь
осознаю,
как
продолжать
жить.
그렇게
길지
않은
시간에
빛이
나를
Я
не
знал,
что
свет
выберет
меня
선택할
줄은
몰랐으니
뱉어
지친
한숨
В
такой
короткий
срок,
поэтому
выдыхаю
усталый
вздох.
내
머리
속에서
시작과
끝의
결정
В
моей
голове
— решение
начала
и
конца,
계속해서
비난과
품은
열정
Постоянная
критика
и
скрытая
страсть.
그사이에
대답은
알지
못하고
Между
тем,
я
не
знаю
ответа,
죽은
듯
살아가고
있어
나를
남이
논하고
Живу
как
мертвый,
другие
обсуждают
меня.
쓰러진
내가
뭘
더
바라겠어
Что
еще
я
могу
желать,
сломленный?
지푸라기라도
잡으려고
괜한
발악해서
Напрасно
хватаюсь
за
соломинку,
그나마
내
손
안에
담긴
진실
어린
삶이
Чтобы
истинная
жизнь,
которая
все
еще
в
моих
руках,
거짓에
검게
물들어
가지
않기를
감히
Не
окрасилась
черной
ложью,
я
смею
바라고
또
바래
답은
이미
내
앞에
Надеяться
и
снова
надеяться.
Ответ
уже
передо
мной,
날아가는
새들의
날개
속에
바친
나만의
한계
В
крыльях
улетающих
птиц
— мой
предел.
알고
있어
못
올라갈
수
있단
걸
Я
знаю,
что
не
могу
подняться
выше,
운명에
맡기는
수밖에
나는
할
수
없단
걸
Мне
остается
только
довериться
судьбе,
я
ничего
не
могу
сделать.
가빠진
숨을
몰아
쉬며
멀어지는
과걸
보며
С
замиранием
сердца,
наблюдая,
как
уходит
прошлое,
눈가에
맺힌
눈물이
기쁨이기를
오히려
Пусть
слезы
в
моих
глазах
будут
слезами
радости.
눈물을
잘라
오려
와인
잔에
담아
고여
Соберу
свои
слезы
в
бокал
для
вина,
져
버린
내
열정
피와
섞여
축배로
남아
놓여
Пусть
они
смешаются
с
кровью
моей
угасшей
страсти
и
станут
тостом.
지기를
바라
눈물로
빚은
광대
Пусть
так
и
будет,
клоун,
слепленный
из
слез,
검은
안대
속
안개
위를
걸어
빛은
광대
Идет
по
туману
в
черной
маске,
свет
— это
клоун.
하단
걸
알지만
가려서
볼
수
있다면
Я
знаю
это,
но
если
бы
я
мог
видеть
сквозь
завесу,
장막
속에
숨
쉰다면
찾아내
손에
쥔다면
Если
бы
я
мог
дышать
в
этой
тьме,
найти
и
сжать
в
руке,
허기진
가슴
안에
꽃은
필
수
있을까
Сможет
ли
расцвести
цветок
в
моем
голодном
сердце?
아직도
찾지
못한
답에
꽃은
질
수
없으리
Пока
я
не
нашел
ответа,
цветок
не
может
увянуть.
운명도
저무니
영원히
쉴
수
없으리
Даже
если
судьба
подойдет
к
концу,
я
не
смогу
вечно
отдыхать.
해답을
가슴에
담아서
긴
숨
얻으리
С
ответом
в
сердце
я
обрету
долгий
вздох.
확실한
가치와
큰
믿음으로
바치는
С
твердой
верой
и
ценностями
я
встречаю
아침의
태양
손에
빈틈으로
안기는
Утреннее
солнце,
проникающее
сквозь
щели
в
моих
руках.
현실의
결의는
먼지의
무게보다
Решимость
реальности
легче,
чем
вес
пыли.
가볍다
다시금
타오르는
꿈의
아우라
Вновь
разгорается
аура
мечты.
모든
걸
풀
수
있는
답을
간직한
Хранящий
ответ
на
все
вопросы,
인간
영혼의
지도를
새롭게
밝힌다
Я
заново
рисую
карту
человеческой
души.
Yeah
인간
영혼의
지도를
새롭게
밝힌다
Yeah,
я
заново
рисую
карту
человеческой
души.
모든
걸
풀
수
있는
답을
간직한
Хранящий
ответ
на
все
вопросы,
인간
영혼의
지도를
새롭게
밝힌다
Я
заново
рисую
карту
человеческой
души.
When
my
body
turns
cold
When
my
body
turns
cold
You
will
know,
I
remapped
the
human
soul
You
will
know,
I
remapped
the
human
soul
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: tablo, mithra 眞, dj tukutz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.