Текст и перевод песни Epik High - 고독 恨 사랑 (Mithra's Word)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
고독 恨 사랑 (Mithra's Word)
Loneliness, Resentment, Love (Mithra's Word)
고독이란
외로움이
만든
고통,
고통이란
잉크를
백지위로.
Loneliness
is
the
pain
created
by
solitude,
pain
like
ink
spilled
onto
a
blank
page.
고요한
파도
위의
잔잔한
파동처럼
흔들리는
나의
마음은
가곡은
믿음도
My
heart,
wavering
like
gentle
ripples
on
a
calm
wave,
is
a
melody
where
faith
turns
into
미움으로,
사랑
그리움으로
어느
곳
하나
마음
둘
곳
없이
사라져가고.
hatred,
and
love
into
longing.
With
nowhere
to
settle,
it
fades
away.
난
들판위에
선
홀로
허수아비!
평온함이란
단언
내겐
전무하지.
I
stand
alone
in
the
field,
a
scarecrow!
Serenity
is
a
word
unknown
to
me.
마치
블랙홀과
같이
깊은
수렁에
빠진
내
영혼의
발자취엔
늘
언제나
허무함이.
Like
a
black
hole,
my
soul
is
trapped
in
a
deep
pit,
its
footsteps
always
marked
by
emptiness.
이
기나긴
고독이라는
길
위에
내가
뿌린
독백이라는
시는.
On
this
long
road
of
loneliness,
the
poem
I've
sown,
a
monologue
of
despair,
나의
삶의
연장
선에서
불러
날!
고독이라는
시의
묘지
위에
묻어
날.
calls
out
from
the
extension
of
my
life!
Bury
me
on
the
graveyard
of
this
poem
called
loneliness.
Leave
'em
empty
life
is
over
Days
are
shorter.
Leave
'em
empty,
life
is
over,
days
are
shorter.
Nights
are
colder
years
of
depression...
Nights
are
colder,
years
of
depression...
그녀가
미워!
하지만
늘
그리운.love
is
pain!
그년
날
잊어
가지만
늘
그리는.love
is
pain!
I
hate
her!
But
I
always
long
for
her.
Love
is
pain!
She
forgets
me,
but
I
always
yearn
for
her.
Love
is
pain!
사랑은
늘
미움
이란걸
사고,
사람은
그리움
이란걸
알고.
Love
always
becomes
resentment,
I
realize,
and
people
become
longing.
간혹,
나는
감옥의
어둠
속에서
살고
그리움이란
창고엔
미움을
채워가고.
Sometimes,
I
live
in
the
darkness
of
a
prison,
filling
the
storehouse
of
longing
with
hatred.
잃어가는
시력처럼
잊어
가는
기억.
Fading
memories,
like
failing
eyesight.
잃어버린
어린
시절
애틋한
사랑의
기억?!
나는
사람의
그리움
아님
사랑의
대한
미움이라
말했지.
Lost
memories
of
a
tender
love
from
childhood?!
I
said
it's
not
the
longing
for
people,
but
the
resentment
towards
love.
아마도
나는
지금
아주
쉬운
퍼즐
앞에
눈
뜬
장님.
Perhaps,
I
am
now
a
blind
man
standing
before
a
simple
puzzle.
아님
나는
trouble
이란
등껍질을
짊어지고
사는
turtle!
미움이란
건
사랑을
잡기
위한
덫!
그리움이란
벗으로
사
Or
maybe
I'm
a
turtle
carrying
the
shell
of
trouble
on
my
back!
Hatred
is
a
trap
set
to
capture
love!
Longing
is
a
friend,
and
that's
how
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: j-win, mithra 眞
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.