Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
어느새
빗물이
The
rainwater
has
gathered
내
발목에
고이고
Around
my
ankles
참았던
눈물이
The
tears
I
held
back
내
눈가에
고이고
Well
up
in
my
eyes
텅
빈
방엔
시계소리
In
the
empty
room,
the
ticking
of
the
clock
지붕과
입
맞추는
비의
소리
The
sound
of
rain
kissing
the
roof
오랜만에
입은
coat
주머니
속에
반지
A
ring
in
the
pocket
of
my
coat,
worn
for
the
first
time
in
a
while
손
틈새
스며드는
memory
Memories
seep
through
my
fingers
며칠
만에
나서보는
밤의
서울
Seoul
at
night,
a
sight
I
haven't
seen
in
days
고인
빗물은
작은
거울
The
collected
rainwater
becomes
a
small
mirror
그
속에
난
Within
it,
I
see
myself
비틀거리며
아프니까
Stumbling,
hurting
그대
없이
난
한쪽
다리가
짧은
의자
Without
you,
I
am
a
chair
with
one
leg
shorter
둘이서
쓰긴
작았던
우산
The
umbrella
that
was
too
small
for
the
two
of
us
차가운
세상에
섬
같았던
우산
The
umbrella
that
felt
like
an
island
in
a
cold
world
이젠
너무
크고
어색해
Now
feels
too
big
and
awkward
그대
곁에
늘
젖어있던
왼쪽
어깨
My
left
shoulder,
always
wet
by
your
side
기억의
무게에
고개
숙여보니
As
I
lower
my
head
under
the
weight
of
memories
버려진
듯
풀어진
내
신발
끈
My
shoelaces
are
untied,
as
if
abandoned
허나
곁엔
오직
비와
바람
(없다)
But
beside
me,
there's
only
rain
and
wind
(nothing
else)
우산을
들어줄
사람
and
I
cry
Someone
to
hold
the
umbrella,
and
I
cry
어느새
빗물이
The
rainwater
has
gathered
내
발목에
고이고
Around
my
ankles
참았던
눈물이
The
tears
I
held
back
내
눈가에
고이고
Well
up
in
my
eyes
그대는
내
머리위에
우산
You
were
the
umbrella
above
my
head
어깨
위에
차가운
비
내리는
밤
On
nights
when
cold
rain
fell
on
my
shoulders
내
곁에
그대가
Having
you
by
my
side
습관이
돼버린
나
Became
a
habit
for
me
난
그대
없이는
안
돼요
I
can't
do
it
without
you
Alone
in
the
rain
Alone
in
the
rain
Alone
in
the
rain,
rain,
rain
Alone
in
the
rain,
rain,
rain
Nothin'
but
pain,
pain,
pain
Nothin'
but
pain,
pain,
pain
Girl,
I
just
want
you
to
know
Girl,
I
just
want
you
to
know
Alone
in
the
rain,
rain,
rain
Alone
in
the
rain,
rain,
rain
Nothin'
but
pain,
pain,
pain
Nothin'
but
pain,
pain,
pain
And
I
just
can't
let
you
go
And
I
just
can't
let
you
go
하늘의
눈물이
고인
땅
The
ground
where
the
sky's
tears
have
pooled
별을
감춘
구름에
보인
달
The
moon
visible
through
the
clouds
that
hide
the
stars
골목길
홀로
외로운
구두
소리
The
lonely
sound
of
shoes
in
the
alleyway
메아리에
돌아보며
가슴
졸인
맘
My
heart
races
as
I
turn
around
at
the
echo
나를
꼭
닮은
그림자
My
shadow
that
looks
just
like
me
서로가
서로를
볼
수
없었던
우리가
We,
who
couldn't
see
each
other
이제야
둘인가
Are
we
finally
two
now?
대답을
그리다
I
try
to
draw
an
answer
머릿속
그림과
The
picture
in
my
head
and
내
눈엔
너무
컸던
우산
The
umbrella
that
was
too
big
for
me
날
울린
세상을
향해
접던
우산
The
umbrella
I
used
to
fold
against
the
world
that
made
me
cry
영원의
약속에
활짝
폈던
우산
The
umbrella
that
bloomed
under
the
promise
of
eternity
이제는
찢겨진
우산
Is
now
a
torn
umbrella
아래
두
맘
Beneath
two
hearts
돌아봐도
이젠
없겠죠
Even
if
I
look
back,
it
won't
be
there
anymore
두
손은
주머니
속
깊게
넣겠죠
My
two
hands
will
be
buried
deep
in
my
pockets
이리저리
자유롭게
걸어도
Even
if
I
walk
freely
here
and
there
두
볼은
가랑비에도
쉽게
젖겠죠
My
two
cheeks
will
easily
get
wet
even
in
the
drizzle
어느새
빗물이
The
rainwater
has
gathered
내
발목에
고이고
Around
my
ankles
참았던
눈물이
The
tears
I
held
back
내
눈가에
고이고
Well
up
in
my
eyes
그대는
내
머리
위에
우산
You
were
the
umbrella
above
my
head
어깨
위에
차가운
비
내리는
밤
On
nights
when
cold
rain
fell
on
my
shoulders
내
곁에
그대가
Having
you
by
my
side
습관이
돼버린
나
Became
a
habit
for
me
난
그대
없이는
안
돼요
I
can't
do
it
without
you
Alone
in
the
rain
Alone
in
the
rain
난
열어놨어
내
마음의
문을
I've
opened
the
door
to
my
heart
그댄
내
머리
위의
우산
You're
the
umbrella
above
my
head
그대의
그림자는
나의
그늘
Your
shadow
is
my
shade
그댄
내
머리
위의
우산
You're
the
umbrella
above
my
head
난
열어놨어
내
마음의
문을
I've
opened
the
door
to
my
heart
그댄
내
머리
위의
우산
You're
the
umbrella
above
my
head
그대의
그림자는
나의
그늘
Your
shadow
is
my
shade
그댄
내
머리
위의
우산
You're
the
umbrella
above
my
head
그대가
없기에
Because
you're
not
here
나
창
밖에
우산을
들고
I
hold
an
umbrella
outside
the
window
그대는
내
머리
위의
우산
You
were
the
umbrella
above
my
head
어깨
위에
차가운
비
내리는
밤
On
nights
when
cold
rain
fell
on
my
shoulders
내
곁에
그대가
Having
you
by
my
side
습관이
돼버린
나
Became
a
habit
for
me
난
그대
없이는
안
돼요
I
can't
do
it
without
you
I
need
you
back
in
my
love
I
need
you
back
in
my
love
그대는
내
머리
위의
우산
You
were
the
umbrella
above
my
head
어깨
위에
차가운
비
내리는
밤
On
nights
when
cold
rain
fell
on
my
shoulders
내
곁에
그대가
Having
you
by
my
side
없는
반쪽의
세상
A
world
that's
only
half
complete
without
you
그대
나
없이는
안
돼요
You
can't
do
it
without
me
Forever
in
the
rain
Forever
in
the
rain
(버려진
우산)
(The
abandoned
umbrella)
(버려진
우산)
(The
abandoned
umbrella)
(I
need
you
back)
(I
need
you
back)
(버려진
우산)
(The
abandoned
umbrella)
(Without
you)
(Without
you)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mithra 眞, tablo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.