Текст и перевод песни Epis DYM KNF - Ja I Pies
Jest
taka
rasa
psów,
której
nikt
nie
lubi
There's
a
breed
of
dog
that
nobody
likes
A
cała
reszta
to
przyjaciele
ludzi
And
all
the
rest
are
friends
of
humans
Więc
jeśli
mordo,
mordo,
znów
łapię
stres
So
if,
dude,
dude,
I'm
stressed
again
Idę
na
spacer
ja
i
pies
I
go
for
a
walk,
me
and
the
dog
Ja
i
pies,
pies
Me
and
the
dog,
dog
Ja
i
pies,
pies
Me
and
the
dog,
dog
Ja
i
pies,
pies
Me
and
the
dog,
dog
Ja
i
pies,
pies
Me
and
the
dog,
dog
Ty
pies
(ou
yeah)
You
dog
(ou
yeah)
Kiedyś
byłem
kociarzem
ale
coś
we
mnie
pękło
I
used
to
be
a
cat
person
but
something
broke
inside
me
I
bujam
sobie
z
pieskiem
ze
schroniska
no
lekko
And
I'm
chilling
with
a
dog
from
the
shelter,
easy
Życie
to
jest
wietkong
jak
wybierasz
ten
nielegal
Life
is
a
wietkong
when
you
choose
the
illegal
I
ciągle
węszy
rasa
przed
którą
Cię
przestrzegam
And
the
breed
I'm
warning
you
about
is
always
sniffing
around
U
nich
bez
skrupułów
wejdzie
paralizator
They'll
use
a
taser
without
hesitation
Ja
prowadze
Cię
nawijką
jak
ślepego
labrador
I'm
leading
you
with
my
rhymes
like
a
blind
labrador
Każą
się
zawijać
z
osiedlowych
ławek
They
tell
us
to
get
off
the
neighborhood
benches
Moja
psina
no
to
nawet
nie
chce
waszych
kanapek
My
dog
doesn't
even
want
your
sandwiches
Podbija
straż
wiejska
mówi
"gdzie
kaganiec"
The
city
guard
comes
up
and
says
"where's
the
muzzle"
Pytacie
się
mej
psiny
ona
ma
wyjebane
You
ask
my
dog,
she
doesn't
give
a
damn
Szczeka
jak
wariatka
na
tych
społeczniaków
She
barks
like
crazy
at
those
social
workers
Dawaj
Epis
"hał
hał"
zawijamy
się
z
placu
Come
on
Epis
"woof
woof"
let's
get
out
of
here
Jest
taka
rasa
psów
której
nikt
nie
lubi
There's
a
breed
of
dog
that
nobody
likes
A
cala
reszta
to
przyjaciele
ludzi
And
all
the
rest
are
friends
of
humans
Więc
jeśli
mordo,
mordo
znowu
łapie
stres
So
if,
dude,
dude,
I'm
stressed
again
Idę
na
spacer
ja
i
pies
I
go
for
a
walk,
me
and
the
dog
Ja
i
pies,
pies
Me
and
the
dog,
dog
Ja
i
pies,
pies
Me
and
the
dog,
dog
Ja
i
pies,
pies
Me
and
the
dog,
dog
Ja
i
pies,
pies
Me
and
the
dog,
dog
Ja
i
pies,
ty
i
pies
Me
and
the
dog,
you
and
the
dog
Ja
i
pies,
ty
i
pies
Me
and
the
dog,
you
and
the
dog
Ja
i
pies,
ty
i
pies
(ou
yeah)
Me
and
the
dog,
you
and
the
dog
(ou
yeah)
Obstawiają
drogi
radar
na
przyczajce
They're
staking
out
the
roads,
radar
on
the
lookout
Sam
sobie
podmuchaj
w
tą
alko-zabawkę
Blow
into
this
alcohol
toy
yourself
Moja
suka
to
pasażer,
jazda
bez
fotelika
My
bitch
is
a
passenger,
riding
without
a
car
seat
Wasza
suka
to
z
mandatów
zakupiona
kabaryna
Your
bitch
is
a
cabaret
bought
with
fines
Ciągle
jest
ta
spina
pamiętacie
po
koncercie
There's
always
this
tension,
remember
after
the
concert
Chłopaków
zawinęli
za
lanie
pod
sklepem
The
guys
got
arrested
for
fighting
outside
the
store
Szybka
poszła
akcja
na
Daniel
otacza
radiowóz
Quick
action
went
down,
Daniel
surrounds
the
cop
car
I
wyciągamy
ludzi
mordeczko
z
radiowozu
And
we
pull
people
out
of
the
cop
car,
dude
Wracamy
do
domu,
nie
pozdrawiamy
hycla
We're
going
home,
we
don't
greet
the
cop
Biorę
mego
doga
i
rzucam
mu
patyka
I
take
my
dog
and
throw
him
a
stick
Jest
8 godzina,
oczy
me
zaspane
It's
8 o'clock,
my
eyes
are
sleepy
Mój
przyjaciel
pies
zawsze
przy
mnie
stanie
My
friend
the
dog
will
always
stand
by
me
Jest
taka
rasa
psów
której
nikt
nie
lubi
There's
a
breed
of
dog
that
nobody
likes
A
cala
reszta
to
przyjaciele
ludzi
And
all
the
rest
are
friends
of
humans
Więc
jeśli
mordo,
mordo
znowu
łapie
stres
So
if,
dude,
dude,
I'm
stressed
again
Idę
na
spacer
ja
i
pies
I
go
for
a
walk,
me
and
the
dog
Ja
i
pies,
pies
Me
and
the
dog,
dog
Ja
i
pies,
pies
Me
and
the
dog,
dog
Ja
i
pies,
pies
Me
and
the
dog,
dog
Ja
i
pies,
pies
Me
and
the
dog,
dog
Ty
pies
(ou
yeah)
You
dog
(ou
yeah)
Ty
wrzucasz
szelki,
a
ja
wrzucam
dres
You
put
on
a
harness,
and
I
put
on
sweatpants
Lecimy
na
spacer,
do
parku,
ja
i
pies
Let's
go
for
a
walk,
to
the
park,
me
and
the
dog
Gdy
czuje
stres
on
zrzuca
ci
kajdanki
When
you
feel
stressed
he
throws
off
your
shackles
I
spacery
w
kółko
i
bez
śniegu
sanki
And
walks
in
circles
and
sleds
without
snow
Ojjojojo
mordeczko
ma
droga
Oh
my,
my
friend,
the
road
is
long
Pamiętaj
że
w
życiu
twardo
trzeba
stać
na
nogach
Remember
that
in
life
you
have
to
stand
firmly
on
your
feet
Żadna
podkowa
nie
przyniesie
ci
szczęścia
No
horseshoe
will
bring
you
luck
Jak
nie
stać
Cię
na
konia,
to
pochytaj
pieska
If
you
can't
afford
a
horse,
get
a
dog
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phono Cozabit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.