Epis DYM KNF - Ja I Pies - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Epis DYM KNF - Ja I Pies




Ja I Pies
Me and the Dog
Jest taka rasa psów, której nikt nie lubi
There's a breed of dog that nobody likes
A cała reszta to przyjaciele ludzi
And all the rest are friends of humans
Więc jeśli mordo, mordo, znów łapię stres
So if, dude, dude, I'm stressed again
Idę na spacer ja i pies
I go for a walk, me and the dog
Ja i pies, pies
Me and the dog, dog
Ja i pies, pies
Me and the dog, dog
Ja i pies, pies
Me and the dog, dog
Ja i pies, pies
Me and the dog, dog
Ja i pies
Me and the dog
Ty pies
You dog
Ja i pies
Me and the dog
Ty pies
You dog
Ja i pies
Me and the dog
Ty pies (ou yeah)
You dog (ou yeah)
Kiedyś byłem kociarzem ale coś we mnie pękło
I used to be a cat person but something broke inside me
I bujam sobie z pieskiem ze schroniska no lekko
And I'm chilling with a dog from the shelter, easy
Życie to jest wietkong jak wybierasz ten nielegal
Life is a wietkong when you choose the illegal
I ciągle węszy rasa przed którą Cię przestrzegam
And the breed I'm warning you about is always sniffing around
U nich bez skrupułów wejdzie paralizator
They'll use a taser without hesitation
Ja prowadze Cię nawijką jak ślepego labrador
I'm leading you with my rhymes like a blind labrador
Każą się zawijać z osiedlowych ławek
They tell us to get off the neighborhood benches
Moja psina no to nawet nie chce waszych kanapek
My dog doesn't even want your sandwiches
Podbija straż wiejska mówi "gdzie kaganiec"
The city guard comes up and says "where's the muzzle"
Pytacie się mej psiny ona ma wyjebane
You ask my dog, she doesn't give a damn
Szczeka jak wariatka na tych społeczniaków
She barks like crazy at those social workers
Dawaj Epis "hał hał" zawijamy się z placu
Come on Epis "woof woof" let's get out of here
Jest taka rasa psów której nikt nie lubi
There's a breed of dog that nobody likes
A cala reszta to przyjaciele ludzi
And all the rest are friends of humans
Więc jeśli mordo, mordo znowu łapie stres
So if, dude, dude, I'm stressed again
Idę na spacer ja i pies
I go for a walk, me and the dog
Ja i pies, pies
Me and the dog, dog
Ja i pies, pies
Me and the dog, dog
Ja i pies, pies
Me and the dog, dog
Ja i pies, pies
Me and the dog, dog
Ja i pies, ty i pies
Me and the dog, you and the dog
Ja i pies, ty i pies
Me and the dog, you and the dog
Ja i pies, ty i pies (ou yeah)
Me and the dog, you and the dog (ou yeah)
Obstawiają drogi radar na przyczajce
They're staking out the roads, radar on the lookout
Sam sobie podmuchaj w alko-zabawkę
Blow into this alcohol toy yourself
Moja suka to pasażer, jazda bez fotelika
My bitch is a passenger, riding without a car seat
Wasza suka to z mandatów zakupiona kabaryna
Your bitch is a cabaret bought with fines
Ciągle jest ta spina pamiętacie po koncercie
There's always this tension, remember after the concert
Chłopaków zawinęli za lanie pod sklepem
The guys got arrested for fighting outside the store
Szybka poszła akcja na Daniel otacza radiowóz
Quick action went down, Daniel surrounds the cop car
I wyciągamy ludzi mordeczko z radiowozu
And we pull people out of the cop car, dude
Wracamy do domu, nie pozdrawiamy hycla
We're going home, we don't greet the cop
Biorę mego doga i rzucam mu patyka
I take my dog and throw him a stick
Jest 8 godzina, oczy me zaspane
It's 8 o'clock, my eyes are sleepy
Mój przyjaciel pies zawsze przy mnie stanie
My friend the dog will always stand by me
Jest taka rasa psów której nikt nie lubi
There's a breed of dog that nobody likes
A cala reszta to przyjaciele ludzi
And all the rest are friends of humans
Więc jeśli mordo, mordo znowu łapie stres
So if, dude, dude, I'm stressed again
Idę na spacer ja i pies
I go for a walk, me and the dog
Ja i pies, pies
Me and the dog, dog
Ja i pies, pies
Me and the dog, dog
Ja i pies, pies
Me and the dog, dog
Ja i pies, pies
Me and the dog, dog
Ja i pies
Me and the dog
Ty pies
You dog
Ja i pies
Me and the dog
Ty pies
You dog
Ja i pies
Me and the dog
Ty pies (ou yeah)
You dog (ou yeah)
Ty wrzucasz szelki, a ja wrzucam dres
You put on a harness, and I put on sweatpants
Lecimy na spacer, do parku, ja i pies
Let's go for a walk, to the park, me and the dog
Gdy czuje stres on zrzuca ci kajdanki
When you feel stressed he throws off your shackles
I spacery w kółko i bez śniegu sanki
And walks in circles and sleds without snow
Ojjojojo mordeczko ma droga
Oh my, my friend, the road is long
Pamiętaj że w życiu twardo trzeba stać na nogach
Remember that in life you have to stand firmly on your feet
Żadna podkowa nie przyniesie ci szczęścia
No horseshoe will bring you luck
Jak nie stać Cię na konia, to pochytaj pieska
If you can't afford a horse, get a dog





Авторы: Phono Cozabit


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.