Epis DYM KNF - Wsparcie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Epis DYM KNF - Wsparcie




Wsparcie
Support
Korony drzew określają jakiś pułap
The crowns of trees define some kind of ceiling,
A gdzieś wysoko swobodnie jastrząb fruwa
And somewhere high up, a hawk flies freely.
A jeszcze wyżej tylko błękit nieba
And even higher, only the blue sky,
Gdzieś z oddali nasza planeta
Somewhere in the distance, our planet.
A jeszcze dalej gwiezdny szlak zaprasza
And even further, the starry path invites,
Podróż do do granic wszechświata
A journey to the very edges of the universe.
Lub wystarczy ze zerknę w głąb siebie
Or it's enough to look deep inside myself,
I już wiem kim jestem w co wierzę
And I already know who I am, what I believe in.
Ledwo zamknąłem płytę
I barely closed the record,
Czuje przypływ inspiracji
I feel a surge of inspiration
By tworzyć muzę dla moich sióstr i braci
To create music for my sisters and brothers.
Epicki kładę nacisk na emocje bez których
Epis, I put emphasis on emotions, without which
Nie ma nic
There is nothing.
Więc krzycz człowieku krzycz
So shout, man, shout,
Powiedz to światu może ktoś usłyszy
Tell the world, maybe someone will hear.
Rzucę na bit zlepek mych ambicji
I'll throw a jumble of my ambitions on the beat,
Zlepek myśli które dają wam natchnienie
A jumble of thoughts that give you inspiration.
Made in Epis
Made in Epis,
Czytaj waleczne Serce
Read: Valiant Heart.
Coś się dzieje coś stoi coś się zmienia
Something is happening, something is standing, something is changing,
Muzyka jest we mnie
Music is within me,
Obca jest mi trema
Stage fright is foreign to me.
Każdy poemat lub po prostu teksty
Every poem or simply lyrics,
To symbol przeszłości w czasie teraźniejszym
Is a symbol of the past in the present tense.
Wierz mi wierz mi
Believe me, believe me,
Kształtują cię chwile na przeciętnej presji
Moments shape you under average pressure,
Bez agresji zaczynam to od nowa
Without aggression, I start this anew,
Więc udzielona jest osobista zgoda
So personal consent is granted.
Korony drzew określają jakiś pułap
The crowns of trees define some kind of ceiling,
A gdzieś wysoko swobodnie jastrząb fruwa
And somewhere high up, a hawk flies freely.
A jeszcze wyżej tylko błękit nieba
And even higher, only the blue sky,
Gdzieś z oddali nasza planeta
Somewhere in the distance, our planet.
A jeszcze dalej gwiezdny szlak zaprasza
And even further, the starry path invites,
Podróż do do granic wszechświata
A journey to the very edges of the universe.
Lub wystarczy ze zerknę w głąb siebie
Or it's enough to look deep inside myself,
I już wiem kim jestem w co wierzę
And I already know who I am, what I believe in.
Nie ucz mnie życia
Don't teach me life,
Bo nie wypada
Because it's not appropriate.
Daj mi tu pożyć trzymaj się z dala
Let me live here, stay away.
Bolesna sprawa żegnałem swoja mamę
It was a painful matter, I said goodbye to my mom,
A pięć dni później żegnałem swego tatę
And five days later, I said goodbye to my dad.
Odeszli razem przegrali z rakiem
They left together, they lost to cancer.
Byłbym bogaty gdyby łzy były na wagę
I would be rich if tears were weighed.
Dziś drogowskazem będę dla innych
Today I will be a guide for others,
Czapka i dresy nie zrobią cię prawilnym
A cap and sweatpants won't make you righteous.
Musisz być silny hartować ducha
You must be strong, temper your spirit,
Bo kiedyś po twych bliskich tez przyjdzie kostucha
Because one day the grim reaper will come for your loved ones too.
W podróż wyruszam i jestem z tego dumny
I embark on a journey and I am proud of it,
Bo szósty rok nie wbijam gwoździ do swej trumny
Because for the sixth year I haven't been hammering nails into my coffin.
Jestem rozumny lub po prostu kumaty
I am reasonable, or simply savvy,
Chronos od początku spisuje nas na straty
Chronos has written us off from the beginning.
Lecz nie wypada marnować tego życia
But it's not right to waste this life,
Chlanie mordo nie zaliczasz do picia
Drinking, buddy, you don't count as drinking.
Ziarno było pierwsze nim kokosy pola
The seed was first, before coconuts and fields,
Ziemia byłą matką plus jej dobra wola
The Earth was the mother, plus her good will.
Szkoda, że to wszystko w życiu jest tak krótkie
It's a pity that everything in life is so short,
Nim się obejrzymy to na stypie pija wódkę
Before we know it, we'll be drinking vodka at the wake.
Nim to wszystko minie
Before it all fades away,
To mamy jeszcze chwile
We still have a moment,
Na świecie który mówi co kupić i za ile
In a world that tells you what to buy and for how much.
Wille z basenem a może namiot z jeziorem
Villas with pools, or maybe a tent by a lake,
Lub czyściutką plażę lazurowe morze
Or a pristine beach, an azure sea.
Oj boże wożę się pod dworze czasem gdzie minus 20
Oh God, I drive around the yard sometimes where it's minus 20,
Na szczęście tajemniczy żar bije mi z serca
Fortunately, a mysterious heat beats from my heart.
W bitach oraz w wersach jest ukryta siła
There is hidden power in the beats and verses,
Pisze słuchać, że trzy lata bez wódy i piwa
I write, listen, it's been three years without vodka and beer,
Podbija mordeczka mówi, że jest spoko
A little face pops up and says it's cool,
Bo dzięki mej muzyce dziś lata wysoko
Because thanks to my music, it's flying high today.
Podziękuj mordo blokom
Thank you, buddy, to the blocks,
Tam wszystko się zaczęło
That's where it all started.
Pierwsza strzelona bramka
The first goal scored,
Pierwszy strzelony kielon
The first shot downed.
Korony drzew określają jakiś pułap
The crowns of trees define some kind of ceiling,
A gdzieś wysoko swobodnie jastrząb fruwa
And somewhere high up, a hawk flies freely.
A jeszcze wyżej tylko błękit nieba
And even higher, only the blue sky,
Gdzieś z oddali nasza planeta
Somewhere in the distance, our planet.
A jeszcze dalej gwiezdny szlak zaprasza
And even further, the starry path invites,
Podróż do do granic wszechświata
A journey to the very edges of the universe.
Lub wystarczy ze zerknę w głąb siebie
Or it's enough to look deep inside myself,
I już wiem kim jestem w co wierzę
And I already know who I am, what I believe in.





Авторы: Jackie Hazard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.