Текст и перевод песни Epoque - Cliché
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queste
strade
ti
mettono
in
crisi
Эти
улицы
заставляют
тебя
испытывать
стресс
Non
farne
un
cliché
Не
делай
из
этого
клише
Ti
vedo
su
un
attico
d'oro,
oh
Я
вижу
тебя
на
золотом
чердаке
In
mezzo
al
deserto
Посреди
пустыни
No,
non
nel
mio
regno
Нет,
не
в
моем
королевстве
Io
vengo
dal
nulla
Я
появился
из
ниоткуда
Ma
incasso
e
rimango
Но
я
получаю
то,
что
мне
причитается,
и
остаюсь
Tu
che
vuoi
di
tutto
Ты,
которая
хочешь
всего
Hai
già
tutto
e
poi
vai
У
тебя
уже
есть
всё,
и
ты
уходишь
Bibi,
dove
sei?
Биби,
где
ты?
Dì
alla
tempesta
che
sono
pronta
Скажи
грозе,
что
я
готова
Corro
bendata
per
la
città
Я
бегу
с
завязанными
глазами
по
городу
Piove
giù
odio
sulla
mia
terra
С
неба
на
мою
землю
льётся
ненависть
Aspetto
che
il
sole
batta
la
haine
Я
жду,
когда
солнце
победит
ненависть
Fai
mille
film
e
non
mi
conosci
Ты
снимаешь
тысячи
фильмов
и
не
знаешь
меня
Parli
di
me,
io
non
so
chi
sei
Ты
говоришь
обо
мне,
а
я
не
знаю,
кто
ты
Non
ho
gli
amici,
non
ho
una
gang
У
меня
нет
друзей,
нет
банды
Son
solo
io
contro
di
te
Только
я
против
тебя
Ça
c'est
toi
à
moi
c'est
toi
à
moi,
eh
eh
Это
ты
мне,
это
ты
мне,
эх
Fra
le
strade
e
le
vie
del
mio
quartier
Среди
улиц
и
домов
моего
района
Ça
c'est
toi
à
moi
c'est
toi
à
moi,
eh
eh
Это
ты
мне,
это
ты
мне,
эх
Fra
le
strade
e
le
vie
del
mio
quartier
Среди
улиц
и
домов
моего
района
Bello,
questo
è
bello
Красиво,
это
красиво
Ti
raccontano
le
mie
radici
Они
рассказывают
тебе
о
моих
корнях
Le
sento
fra
i
vicoli
di
casa
mia
Я
чувствую
их
в
переулках
своего
дома
Non
vanno
mai
via
Они
никогда
не
исчезнут
Sont
toujours
ici
Они
всегда
здесь
Tu
mi
spegni
ma
brillo
comunque
Ты
меня
тушишь,
но
я
всё
равно
сияю
Forse
abbiamo
una
cosa
in
comune
Может
быть,
у
нас
есть
что-то
общее
Tu
come
me
pensi
ai
fatti
miei
Ты,
как
и
я,
думаешь
о
своих
делах
Ça
c'est
toi
à
moi
c'est
toi
à
moi,
eh
eh
Это
ты
мне,
это
ты
мне,
эх
Fra
le
strade
e
le
vie
del
mio
quartier
Среди
улиц
и
домов
моего
района
Ça
c'est
toi
à
moi
c'est
toi
à
moi,
eh
eh
Это
ты
мне,
это
ты
мне,
эх
Fra
le
strade
e
le
vie
del
mio
quartier
Среди
улиц
и
домов
моего
района
Ça
c'est
toi
à
moi,
ça
c'est
toi
à
moi,
eh
eh
Это
ты
мне,
это
ты
мне,
эх
Sur
la
route
de
mon,
sur
la
route
de
mon
quartier
На
пути
моего,
на
пути
моего
района
Ça
c'est
toi
à
moi,
ça
c'est
toi
à
moi,
eh
eh
Это
ты
мне,
это
ты
мне,
эх
Sur
la
route
de
mon
quartier
На
пути
моего
района
Senza
radici
non
crescono
fiori
Без
корней
цветы
не
растут
Quando
ballo,
si
muovono
con
me
Когда
я
танцую,
они
движутся
со
мной
Tutti
gli
amici,
mes
grandes-sœurs
Все
мои
друзья,
мои
старшие
сёстры
Se
resterò
senza
fiato
Если
я
останусь
без
дыхания
E
non
avrò
nulla
da
dirti
И
мне
нечего
будет
тебе
сказать
Sarà
perché
ho
vinto
la
gara
Это
будет
потому,
что
я
выиграла
гонку
Di'
alla
tempesta
che
sono
pronta
Скажи
грозе,
что
я
готова
Corro
bendata
per
la
città
Я
бегу
с
завязанными
глазами
по
городу
Piove
giù
odio
sulla
mia
terra
С
неба
на
мою
землю
льётся
ненависть
Aspetto
che
il
sole
batta
la
haine
Я
жду,
когда
солнце
победит
ненависть
Fai
mille
film
e
non
mi
conosci
Ты
снимаешь
тысячи
фильмов
и
не
знаешь
меня
Parli
di
me,
io
non
so
chi
sei
Ты
говоришь
обо
мне,
а
я
не
знаю,
кто
ты
Non
ho
gli
amici,
non
ho
una
gang
У
меня
нет
друзей,
нет
банды
Son
solo
io
contro
di
te
Только
я
против
тебя
Ça
c'est
toi
à
moi
c'est
toi
à
moi,
eh
eh
Это
ты
мне,
это
ты
мне,
эх
Fra
le
strade
e
le
vie
del
mio
quartier
Среди
улиц
и
домов
моего
района
Ça
c'est
toi
à
moi
c'est
toi
à
moi,
eh
eh
Это
ты
мне,
это
ты
мне,
эх
Fra
le
strade
e
le
vie
del
mio
quartier
Среди
улиц
и
домов
моего
района
Ça
c'est
toi
à
moi,
ça
c'est
toi
à
moi,
eh
eh
Это
ты
мне,
это
ты
мне,
эх
Sur
la
route
de
mon,
sur
la
route
de
mon
quartier
На
пути
моего,
на
пути
моего
района
Ça
c'est
toi
à
moi,
ça
c'est
toi
à
moi,
eh
eh
Это
ты
мне,
это
ты
мне,
эх
Sur
la
route
de
mon
quartier
На
пути
моего
района
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giacomo Lampitelli, Giannina Nzua Tshela, Lorenzo Vizzini, Luca Faraone, Nicolò Scalabrin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.