Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Milky Way
Die Milchstraße
People
acting
like
they
Pre-Madonna
Leute
tun
so,
als
wären
sie
Primadonnen
Looking
for
the
stardom
Auf
der
Suche
nach
Ruhm
Never
sugarcoated
all
my
problems
Habe
meine
Probleme
nie
beschönigt
Searching
for
the
clarity
I
think
I
finally
found
some
Auf
der
Suche
nach
Klarheit,
ich
glaube,
ich
habe
endlich
etwas
gefunden
Ronnie
where
you
at
I
think
these
people
need
to
hear
ya
Ronnie,
wo
bist
du?
Ich
glaube,
diese
Leute
müssen
dich
hören
Gone
for
a
minute
but
I'm
back
now
War
kurz
weg,
aber
bin
jetzt
zurück
I've
been
in
the
stage
crowds
Ich
war
in
den
Zuschauermengen
Judging
other
rappers
on
their
high
ground
Habe
andere
Rapper
von
oben
herab
beurteilt
Middle
fingers
up
if
you're
with
me
fuck
the
world
now
Mittelfinger
hoch,
wenn
du
bei
mir
bist,
scheiß
auf
die
Welt
jetzt
Sorry
I
just
had
to
quote
these
n*ggas
for
the
clout
crown
bitch
Sorry,
ich
musste
diese
N*ggas
nur
für
die
Clout-Krone
zitieren,
Schlampe
Hold
up
you
think
that
you
can
pull
up
Warte
mal,
du
denkst,
du
kannst
hier
auftauchen
Cause
you're
biting
on
my
flows
like
a
motherfucking
roll
up
Weil
du
meine
Flows
beißt
wie
ein
verdammter
Joint
I'll
give
you
props
though
if
you
think
that
you
can
run
up
Ich
gebe
dir
aber
Respekt,
wenn
du
denkst,
dass
du
mithalten
kannst
Ain't
talking
Chris
Brown
when
I
say
I'm
gonna
run
it
Ich
rede
nicht
von
Chris
Brown,
wenn
ich
sage,
ich
werde
es
rocken
Like
a
tracker
sprinter
dasher
Wie
ein
Sprinter,
ein
Renner
Make
you
disappear
like
Casper
Lasse
dich
verschwinden
wie
Casper
I'ma
spit
this
shit
right
past
ya
Ich
werde
diese
Scheiße
direkt
an
dir
vorbeispucken
You
might
have
to
ask
your
paster
Vielleicht
musst
du
deinen
Pastor
fragen
Cause
I'm
crazy
right
Weil
ich
verrückt
bin,
richtig
I'll
fuck
your
man
three
times
Ich
werde
deinen
Mann
dreimal
ficken
He
just
got
a
new
girl
but
he
still
snap
me
right
Er
hat
gerade
eine
neue
Freundin,
aber
er
schreibt
mir
immer
noch,
richtig
What
the
fuck
are
you
thinking
Was
zum
Teufel
denkst
du
dir
I
think
you
need
yo
stop
drinking
Ich
glaube,
du
musst
mit
dem
Trinken
aufhören
Fuck
it
I'll
see
you
in
prison
Scheiß
drauf,
ich
sehe
dich
im
Gefängnis
It's
all
the
weed
that
I'm
smoking
Es
ist
alles
das
Gras,
das
ich
rauche
I
hit
the
dear
call
it
Blitzen
Ich
habe
das
Reh
angefahren,
nenne
es
Blitzen
Made
the
cut
that's
incision
Habe
den
Schnitt
gemacht,
das
ist
eine
Inzision
It's
the
remix
to
ignition
Es
ist
der
Remix
zu
Ignition
That's
why
R
Kelly
is
pissing
Deshalb
pisst
R.
Kelly
Damn
is
that
a
license
plate
Verdammt,
ist
das
ein
Nummernschild
Take
that
shit
for
a
joyride
and
then
just
switch
the
plates
Nimm
das
Ding
für
eine
Spritztour
und
wechsle
dann
einfach
die
Schilder
This
is
real
estate
Das
ist
Immobilienbesitz
Oh
wait
real
estate
Oh
warte,
Immobilien
All
these
hoes
on
the
Gram
need
to
relocate
All
diese
Schlampen
auf
Instagram
müssen
umziehen
To
the
milky
way
Zur
Milchstraße
I'm
on
the
highway
Ich
bin
auf
dem
Highway
Hitchhiking
all
these
n*ggas
for
a
BJ
Trampe
all
diese
N*ggas
für
einen
BJ
an
It's
your
birthday
Es
ist
dein
Geburtstag
Are
you
on
leeway
Bist
du
auf
Freigang
Cause
I'm
cheap
maybe
we
could
do
some
foreplay
Weil
ich
billig
bin,
könnten
wir
vielleicht
ein
bisschen
Vorspiel
haben
I'm
getting
tired
out
your
pussy
drying
out
Ich
werde
müde,
deine
Muschi
trocknet
aus
Get
the
ice
on
the
drip
Wet
N
Wild
now
Hol
das
Eis
auf
den
Tropfen,
Wet
N
Wild
jetzt
I'm
getting
tired
out
your
pussy
drying
out
Ich
werde
müde,
deine
Muschi
trocknet
aus
Yo
Mally
bring
it
back
lying
down
Yo
Mally,
bring
es
zurück,
leg
dich
hin
Yo
oh
my
God
Yo,
oh
mein
Gott
I'm
exhausted
Ich
bin
erschöpft
Where's
that
Nutella
at
Wo
ist
das
Nutella
People
acting
like
they
Pre-Madonna
Leute
tun
so,
als
wären
sie
Primadonnen
Looking
for
the
stardom
Auf
der
Suche
nach
Ruhm
Never
sugarcoated
all
my
problems
Habe
meine
Probleme
nie
beschönigt
Searching
for
the
clarity
I
think
I
finally
found
some
Auf
der
Suche
nach
Klarheit,
ich
glaube,
ich
habe
endlich
etwas
gefunden
In
the
milky
way
heaven
lays
all
around
us
In
der
Milchstraße
liegt
der
Himmel
überall
um
uns
herum
People
acting
like
they
Pre-Madonna
Leute
tun
so,
als
wären
sie
Primadonnen
Looking
for
the
stardom
Auf
der
Suche
nach
Ruhm
Never
sugarcoated
all
my
problems
Habe
meine
Probleme
nie
beschönigt
Searching
for
the
clarity
I
think
I
finally
found
some
Auf
der
Suche
nach
Klarheit,
ich
glaube,
ich
habe
endlich
etwas
gefunden
In
the
milky
way
heaven
lays
all
around
us
In
der
Milchstraße
liegt
der
Himmel
überall
um
uns
herum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malcolm Powell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.