Текст и перевод песни Eptos Uno feat. Ivan Perez - Tengo una Idea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo una Idea
У меня есть идея
Tengo
más
juego
que
un
arcade
pirata
У
меня
больше
игр,
чем
в
пиратской
игровой
автоматной.
Y
un
shorty
en
una
palapa,
fumar
botellas;
destapa.
И
красотка
в
бунгало,
курит,
открывает
бутылки.
Es
toda
una
estrella.
Она
настоящая
звезда.
Me
gusta
demasiado
de
ella.
Мне
в
ней
слишком
многое
нравится.
Es
como
mi
Princesa
Leia,
en
la
cama
es
toda
una
uff.
Она
как
моя
принцесса
Лея,
в
постели
просто
ах.
Felina,
rápida,
Cheetara,
haciendo
esas
caras.
Кошачья,
быстрая,
Читера,
строит
эти
рожицы.
Con
cuerpo
de
Sonora
y
cara
de
Guadalajara.
С
телом
из
Соноры
и
лицом
из
Гвадалахары.
Con
la
esquina
de
la
cama,
no
la
esquina
de
la
cuadra.
С
тобой
в
углу
кровати,
а
не
на
углу
квартала.
Yo
me
quite
esas
espinas
y
las
transforme
en
palabras.
Я
избавился
от
этих
шипов
и
превратил
их
в
слова.
Te
digo;
vivo
mi
castigo
mi
condena,
que
rutina.
Говорю
тебе;
живу
своим
наказанием,
своим
приговором,
какая
рутина.
Tortuoso
quedar
mal,
pero
muy
bien
con
su
vagina.
Мучительно
лажать,
но
быть
в
отличных
отношениях
с
твоей
вагиной.
Perdón,
mami,
tengo
media
alma.
Прости,
детка,
у
меня
полдуши.
Y
media
esta
sonando
y
alejandose
del
drama.
Aja.
А
вторая
половина
звучит
и
отдаляется
от
драмы.
Ага.
Vivo
en
tu
laberintica
mirada.
Живу
в
твоем
лабиринтном
взгляде.
Me
cuidan
muros
altos
y
la
tierra
esta
minada.
Меня
охраняют
высокие
стены,
а
земля
заминирована.
Asi
que
no
me
escapo
la
verdad
es
que
ni
quiero.
Так
что
я
не
сбегу,
правда
в
том,
что
я
и
не
хочу.
Cuando
la
ropa
sobra
es
cuando
más
nos
entendemos.
Когда
одежда
лишняя,
мы
лучше
всего
понимаем
друг
друга.
Tengo
una
idea.
Guardemos
silencio.
У
меня
есть
идея.
Давай
помолчим.
Una
buena
idea.
Muestrame
tu
cuerpo.
Хорошая
идея.
Покажи
мне
свое
тело.
Hasta
que
sean,
las
seis
de
la
mañana.
Пока
не
наступит
шесть
утра.
Tenía
ganas
de
verte,
mami
no
te
vayas.
Я
хотел
тебя
видеть,
детка,
не
уходи.
Tengo
una
idea.
Guardemos
silencio.
У
меня
есть
идея.
Давай
помолчим.
Una
buena
idea.
Muestrame
tu
cuerpo.
Хорошая
идея.
Покажи
мне
свое
тело.
Hasta
que
sean,
las
seis
de
la
mañana.
Пока
не
наступит
шесть
утра.
Tenía
ganas
de
verte,
mami
no
te
vayas.
Я
хотел
тебя
видеть,
детка,
не
уходи.
Shit
mom.
Черт
возьми,
детка.
Te
ves
como
nunca,
te
ves
como
siempre.
En
ti
eso
abunda.
Ты
выглядишь
как
никогда,
ты
выглядишь
как
всегда.
Этого
в
тебе
предостаточно.
De
formas
de
tenerte
mi
cerebro
se
inunda.
Мой
мозг
переполнен
способами
обладать
тобой.
Pinto
de
poesías
las
ideas
más
inmundas.
Раскрашиваю
поэзией
самые
грязные
идеи.
Otro
día,
deseándote
y
peleando
contra
mi.
Еще
один
день,
желая
тебя
и
борясь
с
самим
собой.
Le
digo
no
le
llames
y
ella
vendrá
a
ti.
Говорю
себе
не
звонить
ей,
и
она
сама
придет
ко
мне.
Y
así
pasa,
no
quiero
aburrirte,
sí
destruirte.
И
так
происходит,
я
не
хочу
тебя
утомлять,
да,
хочу
тебя
разрушить.
Baby,
es
como
el
dolar,
lo
de
ella
es
subirse.
Детка,
ты
как
доллар,
твоя
задача
— расти.
Lo
mio
es
el
primer
disco
de
Snoop.
Мое
— как
первый
альбом
Снупа.
Pero
que
no
sea
breve
como
un
sexo
en
el
club.
Но
пусть
это
не
будет
коротким,
как
секс
в
клубе.
Me
traje
el
loop.
Я
принес
мелодию.
Para
que
el
love
se
escurra
como
el
tiempo
y
horas
pasen.
Чтобы
любовь
утекала,
как
время,
и
часы
шли.
Comemos,
fumamos,
volvemos
a
lo
nasty.
Мы
едим,
курим,
возвращаемся
к
грязному.
Eres
tú;
mi
diva
personal,
mi
brunette.
Hoy
Ты
— моя
личная
дива,
моя
брюнетка.
Сегодня
Haré
contigo
lo
que
el
cuchillo
al
baguette.
Я
сделаю
с
тобой
то,
что
нож
делает
с
багетом.
Que
ya
sabía
cosas
desde
antes
del
Internet.
Которая
знала
вещи
еще
до
интернета.
Cuando
videorolaban
como
rap
en
cassettes.
Когда
записывали
рэп
на
кассеты.
Tengo
una
idea.
Guardemos
silencio.
У
меня
есть
идея.
Давай
помолчим.
Una
buena
idea.
Muestrame
tu
cuerpo.
Хорошая
идея.
Покажи
мне
свое
тело.
Hasta
que
sean,
las
seis
de
la
mañana.
Пока
не
наступит
шесть
утра.
Tenía
ganas
de
verte,
mami
no
te
vayas.
Я
хотел
тебя
видеть,
детка,
не
уходи.
Tengo
una
idea.
Guardemos
silencio.
У
меня
есть
идея.
Давай
помолчим.
Una
buena
idea.
Muestrame
tu
cuerpo.
Хорошая
идея.
Покажи
мне
свое
тело.
Hasta
que
sean,
las
seis
de
la
mañana.
Пока
не
наступит
шесть
утра.
Tenía
ganas
de
verte,
mami
no
te
vayas.
Я
хотел
тебя
видеть,
детка,
не
уходи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Dino Lopez Ramos, Saul Juan Carlos Sedero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.