Eptos Uno feat. Ivan Perez - Tengo una Idea - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eptos Uno feat. Ivan Perez - Tengo una Idea




Tengo una Idea
У меня есть идея
Tengo más juego que un arcade pirata
У меня больше игр, чем в пиратской игровой автоматной.
Y un shorty en una palapa, fumar botellas; destapa.
И красотка в бунгало, курит, открывает бутылки.
Es toda una estrella.
Она настоящая звезда.
Me gusta demasiado de ella.
Мне в ней слишком многое нравится.
Es como mi Princesa Leia, en la cama es toda una uff.
Она как моя принцесса Лея, в постели просто ах.
Felina, rápida, Cheetara, haciendo esas caras.
Кошачья, быстрая, Читера, строит эти рожицы.
Con cuerpo de Sonora y cara de Guadalajara.
С телом из Соноры и лицом из Гвадалахары.
Con la esquina de la cama, no la esquina de la cuadra.
С тобой в углу кровати, а не на углу квартала.
Yo me quite esas espinas y las transforme en palabras.
Я избавился от этих шипов и превратил их в слова.
Te digo; vivo mi castigo mi condena, que rutina.
Говорю тебе; живу своим наказанием, своим приговором, какая рутина.
Tortuoso quedar mal, pero muy bien con su vagina.
Мучительно лажать, но быть в отличных отношениях с твоей вагиной.
Perdón, mami, tengo media alma.
Прости, детка, у меня полдуши.
Y media esta sonando y alejandose del drama. Aja.
А вторая половина звучит и отдаляется от драмы. Ага.
Vivo en tu laberintica mirada.
Живу в твоем лабиринтном взгляде.
Me cuidan muros altos y la tierra esta minada.
Меня охраняют высокие стены, а земля заминирована.
Asi que no me escapo la verdad es que ni quiero.
Так что я не сбегу, правда в том, что я и не хочу.
Cuando la ropa sobra es cuando más nos entendemos.
Когда одежда лишняя, мы лучше всего понимаем друг друга.
Tengo una idea. Guardemos silencio.
У меня есть идея. Давай помолчим.
Una buena idea. Muestrame tu cuerpo.
Хорошая идея. Покажи мне свое тело.
Hasta que sean, las seis de la mañana.
Пока не наступит шесть утра.
Tenía ganas de verte, mami no te vayas.
Я хотел тебя видеть, детка, не уходи.
Tengo una idea. Guardemos silencio.
У меня есть идея. Давай помолчим.
Una buena idea. Muestrame tu cuerpo.
Хорошая идея. Покажи мне свое тело.
Hasta que sean, las seis de la mañana.
Пока не наступит шесть утра.
Tenía ganas de verte, mami no te vayas.
Я хотел тебя видеть, детка, не уходи.
Shit mom.
Черт возьми, детка.
Te ves como nunca, te ves como siempre. En ti eso abunda.
Ты выглядишь как никогда, ты выглядишь как всегда. Этого в тебе предостаточно.
De formas de tenerte mi cerebro se inunda.
Мой мозг переполнен способами обладать тобой.
Pinto de poesías las ideas más inmundas.
Раскрашиваю поэзией самые грязные идеи.
Otro día, deseándote y peleando contra mi.
Еще один день, желая тебя и борясь с самим собой.
Le digo no le llames y ella vendrá a ti.
Говорю себе не звонить ей, и она сама придет ко мне.
Y así pasa, no quiero aburrirte, destruirte.
И так происходит, я не хочу тебя утомлять, да, хочу тебя разрушить.
Baby, es como el dolar, lo de ella es subirse.
Детка, ты как доллар, твоя задача расти.
Lo mio es el primer disco de Snoop.
Мое как первый альбом Снупа.
Pero que no sea breve como un sexo en el club.
Но пусть это не будет коротким, как секс в клубе.
Me traje el loop.
Я принес мелодию.
Para que el love se escurra como el tiempo y horas pasen.
Чтобы любовь утекала, как время, и часы шли.
Comemos, fumamos, volvemos a lo nasty.
Мы едим, курим, возвращаемся к грязному.
Eres tú; mi diva personal, mi brunette. Hoy
Ты моя личная дива, моя брюнетка. Сегодня
Haré contigo lo que el cuchillo al baguette.
Я сделаю с тобой то, что нож делает с багетом.
Que ya sabía cosas desde antes del Internet.
Которая знала вещи еще до интернета.
Cuando videorolaban como rap en cassettes.
Когда записывали рэп на кассеты.
C'mon.
Давай.
Tengo una idea. Guardemos silencio.
У меня есть идея. Давай помолчим.
Una buena idea. Muestrame tu cuerpo.
Хорошая идея. Покажи мне свое тело.
Hasta que sean, las seis de la mañana.
Пока не наступит шесть утра.
Tenía ganas de verte, mami no te vayas.
Я хотел тебя видеть, детка, не уходи.
Tengo una idea. Guardemos silencio.
У меня есть идея. Давай помолчим.
Una buena idea. Muestrame tu cuerpo.
Хорошая идея. Покажи мне свое тело.
Hasta que sean, las seis de la mañana.
Пока не наступит шесть утра.
Tenía ganas de verte, mami no te vayas.
Я хотел тебя видеть, детка, не уходи.





Авторы: Francisco Dino Lopez Ramos, Saul Juan Carlos Sedero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.