Текст и перевод песни Eptos Uno feat. Muelas De Gallo - El Epicentro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Epicentro
The Epicenter
El
rey
indiscutible,
le
cabe
mas
humo
que
un
dirigible
The
undisputed
king,
he
can
fit
more
smoke
than
an
airship
Si
algo
presumo
es
lo
inconfundible
If
I
assume
anything,
it's
unmistakable
Que
llego
a
sonar,
pura
delivery
que
te
manda
a
recovery
That
I
came
to
sound,
pure
delivery
that
sends
you
to
recovery
Tú,
prende
el
Discovery
y
busca
algo
que
decirme
You,
turn
on
Discovery
and
find
something
to
tell
me
You
feel
me
now,
voy
debajo
de
las
nubes
You
feel
me
now,
I'm
below
the
clouds
Arriba
de
escenarios
y
en
la
calle
siempre
estuve
Above
stages
and
on
the
street
I've
always
been
Atento
a
los
sucesos
y
procesos
para
ingresos
Attentive
to
the
events
and
processes
for
income
Resuelvo
situaciones
de
corazones
y
pesos
I
solve
situations
of
hearts
and
weights
Mi
pose[?]
está
en
el
piso
pero
solo
por
licores
My
pose
[?]
is
on
the
floor
but
only
because
of
liquor
Luego
que
se
despiertan
hacen
clásicas
canciones
Then
when
they
wake
up
they
make
classic
songs
Satánicas
visiones
algunos
dicen
tener
Satanic
visions
some
say
they
have
Psicópatas
callados
son
lo
que
hay
que
temer
Silent
psychopaths
are
what
you
have
to
fear
Y
hay
que
tener,
mas
que
un
estudio
y
un
video
And
you
have
to
have,
more
than
a
studio
and
a
video
Para
ser
la
promesa
y
no
acabar
de
prometeo
To
be
the
promise
and
not
end
up
like
Prometheus
Mi
rapeo
al
mas
ateo
lo
va
ser
voltear
a
cristo
My
rap,
even
the
most
atheist,
will
make
him
turn
to
Christ
Vestido
de
las
llamas
que
se
escapan
de
este
disco
Dressed
in
the
flames
that
escape
from
this
album
Profesional
con
la
herramienta
vocal
Professional
with
the
vocal
tool
Si
no
escarmientas
voy
a
volverte
a
tocar
If
you
don't
learn
your
lesson,
I'm
going
to
touch
you
again
Invocar
al
huracán
nunca
ha
sido
buena
idea
Invoking
the
hurricane
has
never
been
a
good
idea
Si
ha
llegado
a
tu
aldea
le
pondrá
fin
a
tu
odisea
If
it
has
reached
your
village,
it
will
put
an
end
to
your
odyssey
You
feel
me
now,
ya
no
tanto
como
ayer
You
feel
me
now,
not
as
much
as
yesterday
Los
tiempo
han
cambiado
y
por
supuesto
yo
también
Times
have
changed
and
so
have
I
Yo
sangré,
por
esto
que
escuchan
un
par
de
miles
I
bled
for
this
that
a
couple
of
thousand
hear
Tu
tienes
dinero
mas
nunca
el
feeling
You
have
money
but
never
the
feeling
Es
neverdie
It's
neverdie
El
mismo
juego
de
ayer
hoy
mas
violento
The
same
game
as
yesterday,
today
more
violent
El
tiempo
es
oro
pero
MC's
no
van
al
tempo
Time
is
gold
but
MCs
don't
go
to
the
tempo
Si
ves
la
nube
llegar
tómalo
enserio
If
you
see
the
cloud
coming,
take
it
seriously
Es
la
hecatombe
del
Rap,
el
epicentro
It's
the
hecatomb
of
Rap,
the
epicenter
Cuando
me
ven,
enseguida
lo
saben
When
they
see
me,
they
know
right
away
Va
a
sonar
bien,
va
a
sonar
quién
It's
gonna
sound
good,
it's
gonna
sound
who
Pone
tu
mente
en
el
aire,
voy
como
un
tren
Put
your
mind
in
the
air,
I'm
going
like
a
train
De
vez
en
cuando
pensamientos
destructivos
me
interrumpen
Sometimes
destructive
thoughts
interrupt
me
Rimo
con
desdén,
con
las
olas
y
su
vaivén
I
rhyme
with
disdain,
with
the
waves
and
their
ebb
and
flow
Otros
se
rompen
no
sienten
lo
que
hacen
Others
break,
they
don't
feel
what
they
do
Creen
que
la
pose,
que
el
sample
de
la
base
They
think
the
pose,
the
sample
of
the
base
Que
efectos
en
las
voces
y
que
el
logo
en
el
envase
That
effects
in
the
voices
and
that
the
logo
on
the
package
Pero
nel,
no
todo
es
una
fórmula
ni
el
éxito
un
pastel
But
nel,
not
everything
is
a
formula,
nor
success
a
cake
Tan
común
el
talento
que
no
se
ocupan
de
él
Talent
is
so
common
that
they
don't
care
about
it
La
música
no
es
lo
que
tú
crees
Music
isn't
what
you
think
it
is
Aquí
la
moda
es
el
disfraz
que
utilizan
los
mediocres
Here
fashion
is
the
disguise
that
mediocres
use
Mi
flow
es
sócrates,
tópate
My
flow
is
Socrates,
bump
into
it
Con
la
shit
que
tiene
a
tope
todos
los
bloques
With
the
shit
that
has
all
the
blocks
full
to
the
brim
Infórmate,
de
que
se
trata
la
cura
Inform
yourself,
what
the
cure
is
about
Es
textura
en
la
escritura,
frescura
que
en
él
figura
It's
texture
in
the
writing,
freshness
that
figures
in
it
Vivo
debajo
de
una
nube
de
gajah
I
live
under
a
cloud
of
gajah
Tranquilidad
ven
ya,
Rappaz
R.N.
Dainja
Tranquility
come
already,
Rappaz
R.N.
Dainja
Mi
voz
seduce
como
un
chingo
de
feria
My
voice
seduces
like
a
bunch
of
carnival
Vieja
guardia
homie,
strictly
for
my
ninjas
Old
guard
homie,
strictly
for
my
ninjas
La
experiencia
no
es
en
vano
sueno
mejor
que
ayer
Experience
is
not
in
vain,
I
sound
better
than
yesterday
You
feel
me
now,
mis
intenciones
son
crecer
You
feel
me
now,
my
intentions
are
to
grow
Mas
poder
y
placer,
buen
camino
a
mis
pies
More
power
and
pleasure,
good
path
at
my
feet
Hoy
todo
es
como
debe
de
ser
Today
everything
is
as
it
should
be
El
mismo
juego
de
ayer
hoy
mas
violento
The
same
game
as
yesterday,
today
more
violent
El
tiempo
es
oro
pero
MC's
no
van
al
tempo
Time
is
gold
but
MCs
don't
go
to
the
tempo
Si
ves
la
nube
llegar
tómalo
enserio
If
you
see
the
cloud
coming,
take
it
seriously
Es
la
hecatombe
del
Rap,
el
epicentro
It's
the
hecatomb
of
Rap,
the
epicenter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anibal Lavana Martinez, Antonio Lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.