Текст и перевод песни Eptos Uno - Porka Miseria - Remasterizado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porka Miseria - Remasterizado
Porka Misery - Remastered
La
Venganza
de
los
Traumas
Revenge
of
the
Traumas
Tengo
problemas
de
fe
y
de
feria
I'm
grappling
with
faith
and
financial
despair
Mi
desesperación
va
ir
abrazada
con
la
histeria
My
desperation,
like
hysteria,
knows
no
care
Mi
monasterio
dejo
de
tener
paz
My
tranquil
monastery's
now
a
thing
of
the
past
Cuando
me
pisotearon
los
demonios
del
dinero
When
money
demons
trampled
me,
my
dreams
amassed
El
suelo
es
una
media,
me
siento
medio
muerto
The
ground's
a
snare,
I
sense
my
spirit
slipping
away
Sé
que
sólo
hay
un
paso
del
infierno
a
este
cuaderno
I
know
that
hell
and
this
notebook
are
just
a
step
away
Será
avaricia
la
caricia
del
fuego
Greed
will
be
the
caress
of
the
fire's
embrace
Sé
que
la
vida
es
corta
y
me
estoy
haciendo
viejo
Life's
fleeting
nature
haunts
me,
as
I
age
with
no
grace
Adicto
de
los
sueños,
quiero
crecer
Addicted
to
the
allure
of
dreams,
I
long
to
find
my
voice
Barreras
del
sonido
me
lo
impiden
eh
But
the
barriers
of
sound
stifle
my
choice
Me
piden
ser
quien
soy,
no
lo
controlo
Being
true
to
myself,
as
fate
entwines
Rodeado
de
miles
conseguí
sentirme
solo
Surrounded
by
thousands,
I
feel
utterly
alone
Buscando
el
color
de
un
billete
Chasing
the
green
of
money
Para
evitar
el
dolor
de
vivir
en
un
retrete
To
escape
the
anguish
of
living
in
a
place
of
misery
Yo
quiero
seguir
y
es
mas
difícil
cada
año
I
press
on,
each
passing
year
brings
trials
anew
¿De
qué
sirve
la
lana
de
una
oveja
sin
rebaño?
What
use
is
a
sheep's
wool
without
the
flock
it
knew?
Soy
sangre,
sudor,
viajo
en
el
caño
I'm
blood,
sweat,
and
tears,
flowing
through
the
gutters
Por
saber
lo
que
pasa
me
observaron
como
extraño
Seeking
understanding,
they
labeled
me
an
utter
Y
como
extraño
ese
cielo
arboles
verdes,
verdes
cómo
el
recibo
de
la
luz
And
how
I
yearn
for
that
sky,
those
vibrant
green
trees,
like
the
piercing
hue
of
electricity
fees
Hijo
del
sol,
escritor
de
la
historia
Child
of
the
sun,
my
story
I
shall
craft
Porka
miseria
en
busca
de
la
gloria
Porka
Misery,
in
glory's
grasp
Otro
mas
en
el
bus
buscando
luz
propia
One
among
many,
searching
for
a
light
to
guide
La
palabra
es
la
calma
si
el
alma
está
en
la
noria
Words
bring
solace,
when
the
soul's
on
a
wild
ride
Soy
hijo
del
sol,
escritor
de
la
historia
Child
of
the
sun,
my
story
I
shall
craft
Porka
miseria
en
busca
de
la
gloria
Porka
Misery,
in
glory's
grasp
Otro
mas
en
el
bus
buscando
luz
propia
One
among
many,
searching
for
a
light
to
guide
La
palabra
es
la
calma
si
el
alma
está
en
la
noria
Words
bring
solace,
when
the
soul's
on
a
wild
ride
Sonrían
que
la
muerte
tiene
un
álbum
Smile,
for
death
has
an
album
of
its
own
Algunos
me
comprenden,
de
otros
no
hablo
Some
comprehend
my
essence,
while
others
remain
unknown
Mi
labor
en
este
lado
es
ser
esclavo
My
destiny
here
is
to
serve
as
a
slave
Pastor
de
ovejas
mancas,
no
hay
nada
claro
Shepherd
of
broken
sheep,
lost
in
a
haze
Te
quejas
de
sequías,
llueven
disparos
You
bemoan
the
drought,
yet
bullets
rain
down
Con
descaro
me
miran
raro
They
give
me
the
side-eye,
a
frown
Si
no
hay
sudor
de
por
medio
lo
mío
está
mas
caro
If
sweat's
not
involved,
my
worthiness
is
cast
down
Balón
sin
varo
A
ball
without
currency
Con
descaro
nos
miran
raro
They
give
me
the
side-eye,
a
frown
Sólo
escribo
con
glamour
My
words
exude
glamour,
that's
how
I
shove
Lo
saben
en
el
norte
y
en
el
sur
Known
far
and
wide,
from
north
to
south
No
hay
cura
para
ésto
There's
no
remedy
for
this
Los
ritmos
son
las
calles
del
parkour
de
mis
textos
The
rhythms
are
the
streets,
my
lyrics
dance
with
bliss
Lo
mio
es
mas
appeal
Lo
tuyo
es
Dj
Tiesto
My
style's
got
appeal,
yours
is
Dj
Tiesto's
abyss
Hijo
del
sol,
escritor
de
la
historia
Child
of
the
sun,
my
story
I
shall
craft
Porka
miseria
en
busca
de
la
gloria
Porka
Misery,
in
glory's
grasp
Otro
mas
en
el
bus
buscando
luz
propia
One
among
many,
searching
for
a
light
to
guide
La
palabra
es
la
calma
si
el
alma
está
en
la
noria
Words
bring
solace,
when
the
soul's
on
a
wild
ride
Soy
hijo
del
sol,
escritor
de
la
historia
Child
of
the
sun,
my
story
I
shall
craft
Porka
miseria
en
busca
de
la
gloria
Porka
Misery,
in
glory's
grasp
Otro
mas
en
el
bus
buscando
luz
propia
One
among
many,
searching
for
a
light
to
guide
La
palabra
es
la
calma
si
el
alma
está
en
la
noria
Words
bring
solace,
when
the
soul's
on
a
wild
ride
Hijo
del
sol,
escritor
de
la
historia
Child
of
the
sun,
my
story
I
shall
craft
Porka
miseria
en
busca
de
la
gloria
Porka
Misery,
in
glory's
grasp
Otro
mas
en
el
bus
buscando
luz
propia
One
among
many,
searching
for
a
light
to
guide
La
palabra
es
la
calma
si
el
alma
está
en
la
noria
Words
bring
solace,
when
the
soul's
on
a
wild
ride
Soy
hijo
del
sol,
escritor
de
la
historia
Child
of
the
sun,
my
story
I
shall
craft
Porka
miseria
en
busca
de
la
gloria
Porka
Misery,
in
glory's
grasp
Otro
mas
en
el
bus
buscando
luz
propia
One
among
many,
searching
for
a
light
to
guide
La
palabra
es
la
calma
si
el
alma
está
en
la
noria
Words
bring
solace,
when
the
soul's
on
a
wild
ride
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.