Hey, crímenes son imennes dedos seis rotos, apocalipsis, guerras y terremotos
Hey, babe, they are crimes six fingers broken,apocalypse, wars and earthquakes unshaken.
Un niño y un deporto, un secreto detestable,
A kid and a deportation, a abhorrent secret,
El amor mueve al mundo creo que es poco probable.
Love moves the world, I believe is unlikely.
Todo es malvado mantén abierto un parpado
Everything is evil, keep one eye open
La vida es un relámpago, no pierdas tiempo atrapalo
Life is a lightning, don't waste time catching it
Tierra de sádicos el agua es ácido llueve granizo donde antes solía ser cálido.
Land of sadists, water is acidic, it hails where temperatures used to be idyllic
Sigo sin babido refugiados en templos
I still haven't babbled refugees in temples
Niños reclutados caminando hacia el incendio
Recruited children walking towards the fire
Miedos sin intermedios, histeria colectiva
Fears without intermissions, collective hysteria
Miseria destructiva la violencia es la misiva.
Destructive misery, violence is the missive.
No se si quede mucho tiempo en esta esfera vivo al match con lo que muchos quisieran y se que aveces no ahí dinero en mi cartera el futuro es ahora modifico mis maneras.
I don't know if there's much time left in this sphere,I live up to what many would like and I know that sometimes there's no money in my wallet;the future is now, I'm changing my ways.
No se si quede mucho tiempo en esta esfera vivo al match con lo que muchos quisieran y se que aveces no ahí dinero en mi cartera el futuro es ahora modifico mis maneras.
I don't know if there's much time left in this sphere,I live up to what many would like and I know that sometimes there's no money in my wallet;the future is now, I'm changing my ways.
Se vuelan cabezas entre hermanos
Heads fly off among brothers
Es normal que niñas cojan por el ano por no tener pa′ abortar
It's normal for girls to get it in the anus because they had no money to abort
Las venas se quieren cortar por estar tan aburridas
Veins want to be cut because they are so bored
Los drogos en la calle se mueven como estampidas.
Druggies in the street move like stampedes.
Se pierden vidas y es como perder las llaves
Lives get lost and it's like losing the keys
Osea que guardas otra en el lugar que tu ya sabes
I mean, you keep another one in the place you already know
Yo no hablo en claves retrato el globo
I don't speak in codes, I portray the globe
Se caen las aves se pudren ahí en lodo
Birds fall and rot in the mud
No cubren mas el ozono, el cielo cambio de tono.
They no longer cover the ozone, the sky changed its tone.
Las noches duran
2 meses seguro nos vamos pronto
Nights last
2 months, surely we're leaving soon
Este tiempo es un bonus, un regalo inapreciable
This time is a bonus, an invaluable gift
Yo corro no resbalo me alejo y desgarro el fraude.
I run, I don't slip, I get away and rip apart the fraud.
No se si quede mucho tiempo en esta esfera vivo al match con lo que muchos quisieran y se que aveces no ahí dinero en mi cartera el futuro es ahora modifico mis maneras.
I don't know if there's much time left in this sphere,I live up to what many would like and I know that sometimes there's no money in my wallet;the future is now, I'm changing my ways.
No se si quede mucho tiempo en esta esfera vivo al match con lo que muchos quisieran y se que aveces no ahí dinero en mi cartera el futuro es ahora modifico mis maneras.
I don't know if there're many times left in this sphere,I live up to what many would like and know that sometimes there's no money in my wallet;the future is now, I'm changing my ways.
Si el futuro es este yo no soy Marty mcfly
If the future is this, I'm not Marty McFly
Creo que estoy muy jodido ya nadie nos va a salvar
I think I'm so screwed, no one's going to save us now
Merienda de gusanos cristianos van a sangrar
Snack of worms, christians are going to bleed
Los hombres del espacio por eso no vienen mas.
That's why the spacemen don't come here anymore.
Nadie se muere despacio, circulo vicioso enorme
No one dies slowly, huge vicious circle
Cabrones ambiciosos no aprenden a ser conformes
Ambitious bastards don't learn to be content
Veo caras deformes ojos que gritan hambre
I see deformed faces, eyes that scream hunger
Porque solo una abeja es la reina de este enjambre.
Because only one bee is the queen of this swarm.
Y en este cable vez a cuervos todo el día
And on this wire you see crows all day long
Poniéndose de acuerdo planeando sus fechorías
Agreeing with each other, planning their misdeeds
Si ahorita tu me escuchas y no llegas todavía saca el arma del closet desvía la profecía.
If by now you're listening to me and you still haven't arrived,Take the gun from the closet, divert the prophecy
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.