Eptos Uno - Voy a Tomarlo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eptos Uno - Voy a Tomarlo




Voy a Tomarlo
I'm Going To Take It
LM, Los never internacional.
LM, Los Never International.
Voy a tomarlo, voy a tomarlo,
I'm going to take it, I'm going to take it,
Voy a llevarlo conmigo si quiero, (si quiero men)
I'm going to take it with me if I want, (if I want man)
No pido permiso porque me lo merezco,
I don't ask permission because I deserve it,
No tomo atajos tomo el trabajo enserio.
I don't take shortcuts I take work seriously.
Hermano soy lo peor que le ha pasado al planeta,
Brother I am the worst thing that has happened to the planet,
Niñitos fuman weed porque lo dicen mis letras,
Little kids smoke weed because my lyrics say so,
Mis drogas son los beats pero no paso recetas,
My drugs are the beats but I don't pass prescriptions,
Después núnca lo ves como dinero en casetas.
You never see it later as money in cassettes.
Carnal no toco gratis pero gratis me tocan
Carnal I don't play for free but they touch me for free
Veme firmando pantys con el blunt en la boca,
See me signing panties with the blunt in my mouth,
Ahora entiendo todo eso es lo que odías de mí,
Now I understand all that is what you hate about me,
Que una foto con tu novia pueda pasarse de ahí
That a photo with your girlfriend can go too far
Tranquilito vato
Easy dude
Eso no vengo a hacer,
That's not what I'm here to do,
Yo soy pro' en mi trabajo debajo de su brassier (jaja)
I'm pro' at my job under her bra (haha)
Sólo bromeo ma' no soy ningún Romeo,
Just kidding ma' I'm no Romeo,
No recito poemas sobre campos eliceos,
I don't recite poems about Elysian Fields,
Hago nubes de la cama que usas tu de coliseo
I make clouds from the bed you use as a coliseum
Con el patán que soportas no lo amas no te creo,
With the chump you put up with, you don't love him, I don't believe you,
Asi que ven mami, que estaré solo hoy,
So come on mommy, I'll be alone today,
Mi salama en el tatami es un tsunami de flow
My salama on the tatami is a tsunami of flow
Algunos con voz de nanny estan gritando ser hardcore
Some with a nanny voice are screaming to be hardcore
Ahi te va un grammy hijo de puta (¿porqué?)
There goes a grammy motherfucker (why?)
Por buen actor,
For a good actor,
El redactor número ese es Antonio de Obregón
The number 1 writer that's Antonio de Obregón
Su mente es una basuca con la mira en el renglón,
His mind is a bazooka with the sight on the line,
Y tengo amo como AMLO pa' seguir en la elección
And I have love like AMLO to continue in the election
Hasta que todos los cabrones sepan quién es el mejor
Until all the bastards know who is the best
Porque
Because
Esas cabronas ya lo saben ya hace años,
Those bitches already know it's been years,
Que soy el hombre aquí en mi casa y en el may.
That I am the man here at my house and in the May.
Voy a tomarlo, voy a tomarlo,
I'm going to take it, I'm going to take it,
Voy a llevarlo conmigo si quiero, (si quiero men)
I'm going to take it with me if I want, (if I want man)
No pido permiso porque me lo merezco,
I don't ask permission because I deserve it,
No tomo atajos tomo el trabajo enserio
I don't take shortcuts, I take work seriously
Y ahora que le doy más todos son menos sinceros,
And now that I give it more, everyone is less sincere,
El tiempo pudre el coralton y llora por tu stereo,
Time rots the coralton and cries for your stereo,
La principal en mono las backs me gustan conejo
The main one in mono, the backs I like rabbit
El pasto mueve mi boca soy del año del conejo,
The grass moves my mouth I'm from the year of the rabbit,
Disparo datos como módem de IBM,
I shoot data like an IBM modem,
Con más información que sus colegios y les duele
With more information than your schools and it hurts them
Que un vago como yo goze de tantos privilegios,
That a bum like me enjoys so many privileges,
Respeten el prestigio que les dejo en cada verso
Respect the prestige that I leave you in each verse
A sus hijos,
To your children,
Les digo que las calles están frías.
I tell you that the streets are cold.
Que la almocen de guía en la mente de su vigía
Let them have lunch as a guide in the mind of their watchman
También que el rap ventila pero es dura travesía
Also that rap ventilates but it is a hard journey
Pero aquí sigo entre los yo-yo'sy los gias.
But I'm still here among the yo-yos and the gias.
La misma idea en tu video,
Same idea in your video,
Esas métricas son mías,
Those metrics are mine,
Mi estilo es como un tren tu solo pasas en las vias,
My style is like a train you just pass on the tracks,
Víctima, la puta victima
Victim, the fucking victim
Mis flows se electrocutan inmovilizan tus líricas,
My flows electrocute immobilize your lyrics,
No salen de su cuadra estan pegados como los postes,
They don't come out of their square, they are stuck like the posts,
Del lado americano de la barda están mis pósters,
On the American side of the fence are my posters,
Internacional te pongo muy emocional,
International I make you very emotional,
Rapeo puro hentai empiezan a convulsionar
I rap pure hentai they start to convulse
Con estos flashes
With these flashes
Que son como crashes.
Which are like crashes.
Brillando en baterías que mexicanos me hacen
Shining in batteries that Mexicans make me
Puro producto del más puro es el que exporto
Pure product of the purest is what I export
¿Recuerdas el despegue?
Remember the takeoff?
Pues aquí yo sigo a bordo.
Well, I'm still on board.
Voy a tomarlo, voy a tomarlo,
I'm going to take it, I'm going to take it,
Voy a llevarlo conmigo si quiero, (si quiero men)
I'm going to take it with me if I want, (if I want man)
No pido permiso porque me lo merezco,
I don't ask permission because I deserve it,
No tomo atajos tomo el trabajo enserio.
I don't take shortcuts I take work seriously.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.