Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blut Im Auge (Acoustic Version)
Blood in My Eyes (Acoustic Version)
Was
ich
sah
auf
meiner
Reise,
What
I
saw
on
my
journey,
Scheint
zu
wahr
es
zu
erzähl′n,
Seems
too
true
to
tell,
Drum
versuch
ich
auf
meine
Weise,
So
I'll
try
in
my
own
way,
Euch
mit
mir
dort
hinzunehm'n.
To
take
you
there
with
me.
Wie
ich
einst
auf
dunklen
Pfaden,
How
I
once
walked
on
dark
paths,
Weit
von
hier
in
Nordens
Land,
Far
from
here
in
the
land
of
the
North,
Sah
was
mir
den
Atem
raubte,
Saw
what
took
my
breath
away,
Was
ich
bis
da
nicht
gekannt.
What
I
had
not
known
until
then.
Blut
im
Auge
Blood
in
my
eyes
Auf
wunde
Knie
On
wounded
knees
So
sank
ich
nieder
So
I
fell
So
fand
ich
sie
So
I
found
her
So
beschloss
ich
dort
zu
bleiben.
So
I
decided
to
stay
there.
Was
ich
sah,
ließ
mich
nicht
mehr
los,
What
I
saw
never
left
me,
Zu
entdecken
ihr
Geheimnis,
To
discover
her
secret,
War
die
Nacht
für
mich
verlor′n.
The
night
was
lost
for
me.
Tag
um
Tag
in
grauem
Regen,
Day
after
day
in
gray
rain,
Suchte
ich
den
Blick
noch
mal,
I
searched
for
that
gaze
again,
War
verfallen
jenem
Zauber,
Was
captivated
by
that
magic,
Den
ich
bisher
nicht
erahnt.
Which
I
had
not
yet
sensed.
Blut
im
Auge
Blood
in
my
eyes
Auf
wunde
Knie
On
wounded
knees
So
sank
ich
nieder
So
I
fell
So
fand
ich
sie
So
I
found
her
Ließ
zurück
der
Städte
Tore,
Left
the
gates
of
the
city
behind,
Zog
hinauf
in
eisige
Höh'n
Climbed
to
icy
heights
Sturmgewitter,
Donners
Peitschen
Thunderstorms,
whips
of
thunder
Suchten
mich
zu
Grund
zu
gehn
Sought
to
destroy
me
Blickte
in
des
Wassers
Fälle,
Looked
into
the
waterfalls,
Hinter
Sträucher,
Birkenhain
Behind
bushes,
birch
groves
Unruhig
Blicke,
grau
die
Wogen,
Restless
sight,
gray
waves,
Wo
mag
sie
geblieben
sein?
Where
could
she
have
gone?
Schlaflos,
rastlos
such
ich...
Sleepless,
restless,
I
search...
Lautlos,
raunend,
hört
sie
mich
nicht...
Noiseless,
whispering,
she
doesn't
hear
me...
Über
Felsen,
Berg
und
Heide,
Across
rocks,
mountain
and
moor,
Dickicht,
Dornen,
Dunkelheit,
Thicket,
thorns,
darkness,
Such
ich
sie
bei
Nacht,
die
Weiße,
I
seek
her
by
night,
the
White
One,
Such
den
gleißend'
Himmelsschein...
Seek
the
gleaming
light
of
heaven...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BERTHIAUME RENE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.