Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sieh!
Es
wird
schon
Nacht!
Смотри!
Уже
наступает
ночь!
Der
Abend
naht
der
Wacht.
Вечер
сменяет
день.
Lass
los,
es
ist
schon
gut,
Отпусти,
все
уже
хорошо,
Ich
bleib
noch
hier
wenn
du
mich
suchst.
Я
останусь
здесь,
если
ты
будешь
искать
меня.
Still
ist's
hier,
ich
wart
mit
dir
Здесь
тихо,
я
жду
с
тобой
Auf
deine
letzte
Fahrt.
Твоего
последнего
пути.
Dichter
Schleier,
schwarzer
Weiher,
Густая
пелена,
черный
омут,
Nebel
hüllt
dein
Pfad.
Туман
окутывает
твою
тропу.
Nicht
ein
Wort
an
diesem
Ort,
Ни
единого
слова
в
этом
месте
Ist
wert
des
Hörens
nun.
Не
стоит
теперь
слышать.
Kein
Rauschen
hier
zu
lauschen,
Никакого
шороха,
чтобы
прислушаться,
Mir
ist's
wie
Totenruh.
Для
меня
здесь
как
покой
мертвых.
Deine
Totenruh
...
Твой
смертный
покой...
Kalt
die
Hand,
die
mich
einst
fand,
Холодная
рука,
которая
когда-то
нашла
меня,
So
kraftlos
lieg
sie
da.
Так
безвольно
лежит
она.
Der
Blick
so
leer,
die
Lider
schwer,
Взгляд
такой
пустой,
веки
тяжелые,
So
nah
bist
du,
so
nah.
Так
близко
ты,
так
близко.
Sieh
nur,
sieh,
in
Lichtes
Zwie
Смотри
же,
смотри,
в
мерцании
света
Was
kommt
da
auf
uns
zu?
Что
приближается
к
нам?
Bald
wirst
du
fahrn,
in
jenem
Kahn,
Скоро
ты
отправишься
в
путь,
в
той
ладье,
Und
ich,
ich
geh
zur
Ruh.
А
я,
я
отправлюсь
на
покой.
Auch
ich
geh
dann
zur
Ruh...
Я
тоже
отправлюсь
на
покой...
Sieh,
es
wird
schon
Nacht,
Смотри,
уже
наступает
ночь,
Der
Abend
naht
der
Wacht.
Вечер
сменяет
день.
Lass
los,
es
ist
schon
gut,
Отпусти,
все
уже
хорошо,
Ich
bleib
noch
hier
wenn
du
mich
suchst.
Я
останусь
здесь,
если
ты
будешь
искать
меня.
Sieh,
es
ist
Nacht.
Смотри,
уже
ночь.
Der
Winter
ist
erwacht.
Зима
пробудилась.
Lass
los,
es
ist
schon
gut,
Отпусти,
все
уже
хорошо,
Ich
bleib
noch
hier
wenn
du
mich
suchst.
Я
останусь
здесь,
если
ты
будешь
искать
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helge Lennart Stang, Rene Berthiaume
Альбом
Sagas
дата релиза
27-06-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.