Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nebel
legt
sich
auf
die
Dächer,
Fog
settles
on
the
roofs,
Der
Winter
zieht
herein.
Winter
is
drawing
near.
Für
schwere
Balken,
gebeugt
vom
Alter,
For
heavy
beams,
bent
with
age,
Soll
es
der
letzte
sein.
It
shall
be
the
last.
Das
harte
Leben,
voll
Stolz,
voll
Ehr'
A
hard
life,
full
of
pride,
full
of
honor
Kein
Laut
dringt
an
mein
Ohr!
No
sound
reaches
my
ear!
Nur
Rufe
aus
vergangenen
Tagen
Only
echoes
of
bygone
days
Als
ich
Nordheim
verlor.
When
I
lost
Nordheim.
Oh
mein
Nordheim,
mein
Quell,
mein
Ursprung
Oh
my
Nordheim,
my
source,
my
origin
Warum
sollt
das
geschehen?
Why
should
this
happen?
Das
warme
Feuer
deiner
Hütten
The
warm
fire
of
your
huts
Ward
nie
wieder
gesehen.
Has
never
been
seen
again.
Ich
steh
an
deinem
Grab
und
denke
I
stand
at
your
grave
and
think
Wie
schön
es
einst
hier
war!
How
beautiful
it
once
was
here!
Von
deinem
stolzen
Kampf
um
Freiheit
Of
your
proud
struggle
for
freedom
Blieb
nur
Moos
und
Farn.
Only
moss
and
fern
remain.
Die
alten
Sagen
unser
Väter,
The
old
sagas
of
our
fathers,
Vermächtnis
unser
Ahn'!
The
legacy
of
our
ancestors!
Wie
sie
wollt
ich
für
Nordheim
fallen,
Like
them,
I
wanted
to
die
for
Nordheim,
Die
Chance
ist
längst
vertan.
The
chance
has
long
since
been
lost.
Wieder
ziehen
die
grauen
Schwaden
Again
the
gray
mists
rise
Aus
dem
Wald
empor!
From
the
forest
floor!
Wieder
denk
ich
an
den
Tage
Again
I
think
of
the
days
Als
ich
mein
Nordheim
verlor...
When
I
lost
my
Nordheim...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helge Lennart Stang, Rene Berthiaume
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.