Equilibrium - Verrat - перевод текста песни на русский

Verrat - Equilibriumперевод на русский




Verrat
Предательство
Mit verlogen Sprache
Лживыми речами
Säst du Zwietracht in die Menschen um dich
Сеешь ты раздор между людьми вокруг себя
Wissend um der Falschheit
Зная о лживости,
Die dein Wort auf uns herniederregnet
Что твои слова на нас низвергают.
Treib den Keil der Lügen
Вбиваешь клин лжи
Tief und tiefer in die Herzen derer
Глубже и глубже в сердца тех,
Die im Graun des Nächtens
Кто в ужасе ночи
Sich der Qual ihres Morgens nähern
Приближаются к мукам своего утра.
Nichts als toter Hall im Stein
Ничего, кроме мертвого эха в камне,
Soll noch von dir Übrig sein
Не останется от тебя.
Der Frost in meiner Seele:
Мороз в моей душе:
Die Früchte deiner Saat
Плоды твоих посевов.
Nichts als toter Hall im Stein
Ничего, кроме мертвого эха в камне,
Soll noch von dir Übrig sein
Не останется от тебя,
Wenn ich dein Dasein richte
Когда я направлю твое существование
Zu seiner letzten Fahrt
В его последний путь.
Ins Feuer will ich dich führen,
В огонь я тебя поведу,
In Flammen sollst du aufgehn,
В пламени ты сгоришь,
Zu Asche will ich dich brenn',
В пепел я тебя обращу,
Im Staub will ich dich sehen!
В прахе я тебя увижу!
Verrat! Verrat! Verraaat!
Предательство! Предательство! Предааательство!
Verrat! Verrat! Verraaat!
Предательство! Предательство! Предааательство!
Wenn die Balken faulen
Когда балки сгниют
Und dein Bollwerk auf dich niederbröckelt
И твой бастион на тебя обрушится,
Und sich Stein um Steine
И камень за камнем
Sich ganz langsam doch von dir abwenden
Медленно, но верно от тебя отвернутся,
Wird der Geist der Grauen
Духи ужаса,
Die sich noch in zähen Waben räkeln
Что еще копошатся в липких сотах,
Sich geeinigt bäumen
Объединятся и восстанут,
Dich voll Grimm an deine Felsen ketten
С яростью прикуют тебя к твоим скалам.
Im Feuer!
В огне!
Ins Feuer will ich dich führen,
В огонь я тебя поведу,
In Flammen sollst du aufgehn,
В пламени ты сгоришь,
Zu Asche will ich dich brenn',
В пепел я тебя обращу,
Im Staub will ich dich sehen!
В прахе я тебя увижу!
... wenn all die Lügen niederstürzen
... когда вся ложь рухнет,
Komm ich zu dir in lodernder Gier
Приду к тебе в пылающей жажде.
Wenn all die Lügen niederbrechen
Когда вся ложь сломится.
... wenn all die Lügen niederstürzen
... когда вся ложь рухнет,
Komm ich zu dir in lodernder Gier
Приду к тебе в пылающей жажде.
Wenn all die Lügen niederbrechen
Когда вся ложь сломится.
Was dereinst war, wird nie wieder sein
То, что было когда-то, никогда не вернется.
Gerichtet im Feuer, im lodernden Schein
Осужденная в огне, в пылающем свете.
So will ich dich sehn, werd ich vor dir stehn
Так я хочу тебя видеть, так я предстану перед тобой,
Wenn all die Lügen niederstürzen...
Когда вся ложь рухнет...
Jaaa .
Дааа.
Ins Feuer will ich dich führen,
В огонь я тебя поведу,
In Flammen sollst du aufgehn,
В пламени ты сгоришь,
Zu Asche will ich dich brenn',
В пепел я тебя обращу,
Im Staub will ich dich sehen!
В прахе я тебя увижу!
... wenn all die Lügen niederstürzen
... когда вся ложь рухнет,
Komm ich zu dir in lohdernder Gier
Приду к тебе в пылающей жажде.
Wenn all die Lügen niederbrechen
Когда вся ложь сломится.





Авторы: Berthiaume Rene, Stang Helge


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.