Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wingthors Hammer
Молот Вингтора
Wild
war
Wingthor
wie
er
einst
erwachte
Диким
был
Вингтор,
когда
пробудился,
Und
seinen
Hammer
nirgends
um
sich
liegen
sah!
И
молота
своего
рядом
не
нашёл!
"Höret
nur,
mein
Hammer
ward
gestohlen!"
"Слушайте
все,
мой
молот
украден!"
Was
noch
niemand
ahnt!
Никто
ещё
не
ведает,
Niemand
ahnt...
Никто
не
ведает...
Fern
im
Jotenreich
auf
einem
Hügel
saß
er,
Далеко
в
царстве
Йотунов,
на
холме
восседал
он,
Thrym
der
Thursenfürst,
Herr
von
Riesenheim.
Трюм,
князь
Турсов,
владыка
Йотунхейма.
"Meinen
Mjöllnir
soll
einzig
erwerben
nur
der,
"Мой
Мьёлльнир
получит
лишь
тот,
Der
Freya
bringt
zu
mir
in
hochzeitsreinem
Lein!"
Кто
Фрейю
приведёт
ко
мне
в
свадебном
платье!"
Bald
eilten
die
Asen
zur
Versammlung,
Вскоре
асы
собрались
на
совет,
Hinzu
Allvaters
Halle
und
sie
hielten
Rat!
В
чертоге
Всеотца
держали
они
совет!
"Thor
soll
gehen,
als
Frau
soll
er
sich
kleiden!"
"Тор
должен
идти,
как
женщина
должен
он
нарядиться!"
Die
Schmach
für
Asgards
Heil!
Позор
во
имя
спасения
Асгарда!
Asgards
Heil...
Спасения
Асгарда...
Und
so
brach
er
auf
in
großer
Eile
И
вот
отправился
он
в
спешке
большой
Zu
seiner
Hochzeit
fern
in
Riesenheim!
На
свою
свадьбу
в
далёкий
Йотунхейм!
Schlang
hinein
die
Ochsen
und
die
Speisen,
Проглотил
он
быков
и
всю
еду,
Mit
flammendroten
Augen
trank
er
den
Honigwein.
С
глазами,
горящими
огнём,
пил
он
мёд.
"Bringt
den
Hammer
mir
die
Braut
zu
weihen"
sprach
er,
"Несите
молот,
чтобы
благословить
невесту,"
сказал
он,
Thrym
der
Thursenfürst,
Herr
von
Riesenheim.
Трюм,
князь
Турсов,
владыка
Йотунхейма.
Wingthor
lacht
sofort
das
Herz
im
Leibe,
bevor
Вингтор
рассмеялся
от
всего
сердца,
прежде
чем
Zu
Tode
er
sie
schlug,
Thryms
Halle
lag
entzwei!
До
смерти
их
избил,
чертог
Трюма
лежал
в
руинах!
Nun
kennst
du
die
Macht
des
Hammers,
Теперь
ты
знаешь
силу
молота,
Den
du
preist
an
deinem
Leib!
Который
ты
славишь
всем
своим
существом!
Hüte
dich
vor
falscher
Rede,
Берегись
лживых
слов,
Dass
Thryms
Schicksal
dich
nicht
ereilt!
Чтобы
судьба
Трюма
тебя
не
постигла!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helge Lennart Stang, Rene Berthiaume
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.