Текст и перевод песни Er Drago feat. Alan Beez - Le Mejo Stelle
Le Mejo Stelle
The Best Stars
Respiro
a
pieni
polmoni
il
clima
di
questa
città
I
breathe
deeply
the
climate
of
this
city
Dolce
tanto
quanto
cruda
a
volte
sembra
GTA
Sweet
as
much
as
it
seems
raw
sometimes
GTA
Ti
fa
innamorare
quando
il
Sole
bacia
i
monumenti
It
makes
you
fall
in
love
when
the
sun
kisses
the
monuments
I
vicoli
del
centro
sono
belli
e
non
per
gli
indumenti
The
alleys
of
the
center
are
beautiful
and
not
for
the
clothes
Gente
pronta
a
darti
le
risposte
People
ready
to
give
you
the
answers
Fumo
ad
angoli
di
strade,
odor
di
caldarroste
Smoke
at
street
corners,
the
smell
of
roasted
chestnuts
I
sinti
con
le
giostre
le
taverne
con
l'oste
The
gypsies
with
their
toys,
the
taverns
with
the
host
Facce
toste
che
alla
rissa
sono
predisposte
Tough
faces
that
are
predisposed
to
fighting
C'è
chi
si
accoltella
solo
per
una
capezza
There
are
those
who
stab
only
for
a
halter
Chi
con
la
sua
donna
al
Pincio
al
fresco
si
accarezza
Those
who
caress
their
woman
at
the
Pincio
in
the
cool
C'è
chi
sul
raccordo
impreca
peggio
der
Monnezza
There
are
those
who
curse
on
the
highway
worse
than
Monnezza
E
chi
fuma
a
Monte
Mario
e
osserva
tutta
sta
bellezza
And
who
smokes
in
Monte
Mario
and
observes
all
this
beauty
Mamma
Roma
passa
il
tempo
ma
tu
resti
eterna
Mother
Rome,
time
passes,
but
you
remain
eternal
Tutti
che
si
muovono
ma
tu
rimani
ferma
Everyone
is
moving
but
you
stay
still
All'ombra
di
un
nasone
c'è
chi
beve
e
si
sofferma
In
the
shadow
of
a
big
nose
there
are
those
who
drink
and
stop
E
chi
viene
preso
a
botte
a
sangue
dentro
una
caserma
And
those
who
get
beaten
up,
blood
inside
a
barracks
Bella
se
c'è
il
sole
bella
quando
piove
Beautiful
if
it's
sunny,
beautiful
when
it
rains
Secoli
millenni
brutte
storie
e
facce
nuove
Centuries,
millennia,
ugly
stories
and
new
faces
Certi
giorni
mi
dai
i
nervi
e
vorrei
stare
altrove
Some
days
you
get
on
my
nerves
and
I'd
like
to
be
somewhere
else
Ma
quando
sto
lontano
c'ho
una
morsa
intorno
al
cuore
But
when
I'm
away
I
have
a
vise
around
my
heart
E
chissà
nel
futuro
di
te
cosa
ne
sarà
And
who
knows
what
will
become
of
you
in
the
future
Se
il
Colosseo
per
altri
cento
anni
reggerà
If
the
Colosseum
will
stand
for
another
hundred
years
La
notte
guardo
il
cielo
terso
di
questa
città
At
night
I
look
at
the
clear
sky
of
this
city
Con
le
sue
stelle
"Solo
le
mejo
che
dà"
With
its
stars
"Only
the
best
that
it
gives"
Sette
re
sette
colli
imperatori
legionari
Seven
kings
seven
hills
emperors
legionaries
Vaticano
chiesa
associazioni
criminali
Vatican
Church
Criminal
Associations
Spari
case
popolari
carceri
e
domiciliari
Shooting
Public
Housing
Prisons
and
House
Arrest
Marciapiedi
prostitute
metro
e
pendolari
Sidewalks
prostitutes
metro
and
commuters
Spacciatori
ladri
strade
e
buche
e
buchi
sulla
pelle
Drug
dealers
thieves
streets
and
holes
and
holes
in
the
skin
Cocaina
sacerdoti
senza
tetto
fontanelle
Cocaine
priests
homeless
fountains
Fuochi
ai
cassonetti
e
sopra
i
tetti
sentinelle
Fires
in
the
bins
and
sentinels
on
the
roofs
Lampeggianti
blu
fiamme
gialle
rivoltelle
Blue
flashing
lights
yellow
flames
revolvers
Mamma
Roma
sei
pericolosa
a
notte
tarda
Mother
Rome
you
are
dangerous
late
at
night
C'è
chi
beve
come
a
Gran
Turismo
dopo
sbanda
There
are
those
who
drink
like
in
Gran
Turismo
after
skidding
Chi
solo
per
gloria
tagga
e
imbratta
una
serranda
Who
only
for
glory
tags
and
smears
a
shutter
E
chi
vive
per
strada
e
campa
solo
con
la
banda
And
who
lives
on
the
street
and
only
camps
with
the
band
C'è
chi
in
casa
prega
e
s'inginocchia
a
questo
Dio
There
are
those
who
pray
at
home
and
kneel
to
this
God
Chi
canta
"Roma
capoccia
der
core
mio"
Who
sings
"Rome
head
of
my
heart"
E
se
non
"fratello"
stai
sicuro
che
te
chiamo
"zio"
And
if
you're
not
"brother",
rest
assured
I'll
call
you
"uncle"
Mamma
Roma
baci
e
tante
cose
da
tu
fijo
Mother
Rome
kisses
and
many
things
from
your
son
Bella
se
c'è
il
sole
bella
quando
piove
Beautiful
if
it's
sunny,
beautiful
when
it
rains
Secoli
millenni
brutte
storie
e
facce
nuove
Centuries,
millennia,
ugly
stories
and
new
faces
Certi
giorni
mi
dai
i
nervi
e
vorrei
stare
altrove
Some
days
you
get
on
my
nerves
and
I'd
like
to
be
somewhere
else
Ma
quando
sto
lontano
c'ho
una
morsa
intorno
al
cuore
But
when
I'm
away
I
have
a
vise
around
my
heart
E
chissà
nel
futuro
di
te
cosa
ne
sarà
And
who
knows
what
will
become
of
you
in
the
future
Se
il
Colosseo
per
altri
cento
anni
reggerà
If
the
Colosseum
will
stand
for
another
hundred
years
La
notte
guardo
il
cielo
terso
di
questa
città
At
night
I
look
at
the
clear
sky
of
this
city
Con
le
sue
stelle
"Solo
le
mejo
che
dà"
With
its
stars
"Only
the
best
that
it
gives"
E
chissà
nel
futuro
di
te
cosa
ne
sarà
And
who
knows
what
will
become
of
you
in
the
future
Se
il
Colosseo
per
altri
cento
anni
reggerà
If
the
Colosseum
will
stand
for
another
hundred
years
La
notte
guardo
il
cielo
terso
di
questa
città
At
night
I
look
at
the
clear
sky
of
this
city
Con
le
sue
stelle
"Solo
le
mejo
che
dà"
With
its
stars
"Only
the
best
that
it
gives"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sandro Roia
Альбом
Basalto
дата релиза
25-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.