Текст и перевод песни Er Drago feat. Kiquè Velasquez - Vado Via
Chissà
dove
andrò
quale
sarà
il
mio
covo
Who
knows
where
I'll
go,
where
I'll
find
my
hideout
Le
nuove
birroteche
i
nuovi
punti
di
ritrovo
The
new
pubs,
the
new
meeting
points
Se
porterò
con
me
la
pace
che
non
trovo
If
I'll
bring
the
peace
I
can't
find
Se
avrò
dentro
di
me
la
rabbia
che
mo
provo
If
I'll
have
the
anger
within
me
that
I
feel
now
Come
si
dice
mors
tua
vita
mea
As
they
say,
mors
tua
vita
mea
Come
Frodo
abbandono
la
contea
Like
Frodo,
I'm
leaving
the
Shire
Colonizzo
un′altra
terra
proprio
come
Enea
I'll
colonize
another
land,
just
like
Aeneas
Tanto
mi
accompagna
in
questo
viaggio
la
mia
donna
che
è
una
dea
I'm
accompanied
on
this
journey
by
my
woman,
who's
a
goddess
Sopra
queste
motoscarpe
On
these
motorcycle
boots
In
mezzo
al
freddo
con
il
naso
sotto
grandi
sciarpe
In
the
cold,
with
my
nose
covered
by
large
scarves
Sognando
il
red
carpet
Dreaming
of
the
red
carpet
Siamo
diventati
draghi
risalendo
la
corrente
come
carpe
We've
become
dragons,
swimming
upstream
like
carp
E
vado
vado
vado
via
da
una
città
che
non
mi
vuole
And
I
go,
I
go,
I
go
away
from
a
city
that
doesn't
want
me
E
così
sia
camminerò
ancora
sopra
queste
suole
And
so
it
shall
be,
I'll
keep
walking
on
these
soles
Nuove
persone
nuovi
posti
nuove
jam
New
people,
new
places,
new
jams
Nuovi
suoni
e
gusti
la
creme
de
la
creme
New
sounds
and
tastes,
the
cream
of
the
crop
Nuove
percezioni
esplodo
come
il
big
bang
New
perceptions,
I
explode
like
the
big
bang
Brandelli
di
me
come
carote
alla
julienne
Pieces
of
me
like
carrots
julienned
Sono
sempre
io
col
cappello
della
Jordan
I'm
still
the
same
guy
with
the
Jordan
hat
Per
quando
uno
sta
bene
il
passato
non
lo
scorda
When
you're
doing
well,
you
don't
forget
the
past
La
vita
è
un
banjee
jumping
ma
senza
la
corda
Life
is
bungee
jumping,
but
without
the
rope
Ho
l'anima
assassina
come
un′orca
I
have
the
soul
of
an
assassin,
like
an
orca
Quindi
spicco
il
volo
So
I
take
flight
Voglio
un
posto
dove
respirare
aria
pulita
I
want
a
place
where
I
can
breathe
clean
air
Queste
suole
le
consumo
le
divoro
attratto
da
nuove
avventure
I
wear
these
soles
out,
I
devour
them,
drawn
to
new
adventures
Tipo
una
calamita
Like
a
magnet
Cresciuto
nei
sobborghi
lasciato
sempre
ai
bordi
Raised
in
the
suburbs,
always
left
on
the
sidelines
Vedendo
straripare
bocche
dei
soliti
ingordi
Watching
the
mouths
of
the
usual
gluttons
overflow
Mi
tolgo
dagli
ingorghi
da
questi
cuori
sordi
I'm
getting
out
of
the
traffic
jams,
away
from
these
deaf
hearts
Dai
soldi
sporchi
spero
almeno
tu
mi
ascolti
Away
from
the
dirty
money,
I
hope
at
least
you'll
listen
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sandro Roia
Альбом
Basalto
дата релиза
25-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.