Er Drago feat. Kiquè Velasquez - Vado Via - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Er Drago feat. Kiquè Velasquez - Vado Via




Vado Via
Vado Via
Chissà dove andrò quale sarà il mio covo
Who knows where I'll go, where I'll find my hideout
Le nuove birroteche i nuovi punti di ritrovo
The new pubs, the new meeting points
Se porterò con me la pace che non trovo
If I'll bring the peace I can't find
Se avrò dentro di me la rabbia che mo provo
If I'll have the anger within me that I feel now
Come si dice mors tua vita mea
As they say, mors tua vita mea
Come Frodo abbandono la contea
Like Frodo, I'm leaving the Shire
Colonizzo un′altra terra proprio come Enea
I'll colonize another land, just like Aeneas
Tanto mi accompagna in questo viaggio la mia donna che è una dea
I'm accompanied on this journey by my woman, who's a goddess
Sopra queste motoscarpe
On these motorcycle boots
In mezzo al freddo con il naso sotto grandi sciarpe
In the cold, with my nose covered by large scarves
Sognando il red carpet
Dreaming of the red carpet
Siamo diventati draghi risalendo la corrente come carpe
We've become dragons, swimming upstream like carp
E vado vado vado via da una città che non mi vuole
And I go, I go, I go away from a city that doesn't want me
E così sia camminerò ancora sopra queste suole
And so it shall be, I'll keep walking on these soles
Nuove persone nuovi posti nuove jam
New people, new places, new jams
Nuovi suoni e gusti la creme de la creme
New sounds and tastes, the cream of the crop
Nuove percezioni esplodo come il big bang
New perceptions, I explode like the big bang
Brandelli di me come carote alla julienne
Pieces of me like carrots julienned
Sono sempre io col cappello della Jordan
I'm still the same guy with the Jordan hat
Per quando uno sta bene il passato non lo scorda
When you're doing well, you don't forget the past
La vita è un banjee jumping ma senza la corda
Life is bungee jumping, but without the rope
Ho l'anima assassina come un′orca
I have the soul of an assassin, like an orca
Quindi spicco il volo
So I take flight
Voglio un posto dove respirare aria pulita
I want a place where I can breathe clean air
Queste suole le consumo le divoro attratto da nuove avventure
I wear these soles out, I devour them, drawn to new adventures
Tipo una calamita
Like a magnet
Cresciuto nei sobborghi lasciato sempre ai bordi
Raised in the suburbs, always left on the sidelines
Vedendo straripare bocche dei soliti ingordi
Watching the mouths of the usual gluttons overflow
Mi tolgo dagli ingorghi da questi cuori sordi
I'm getting out of the traffic jams, away from these deaf hearts
Dai soldi sporchi spero almeno tu mi ascolti
Away from the dirty money, I hope at least you'll listen to me





Авторы: Sandro Roia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.