Текст и перевод песни Er Drago feat. Vinnie Brown - Grazie Pa'
Se
fossi
un
padre
sarei
un
disastro
If
I
were
a
father
I
would
be
a
disaster
Il
contrario
di
mio
padre
che
per
me
è
come
un
pilastro
The
opposite
of
my
father
who
for
me
is
like
a
pillar
Rimasto
accanto
pure
essendo
stanco
Stayed
next
to
it
too
being
tired
Puoi
chiamarlo
Babbo
oppure
Papo
oppure
Franco
You
can
call
him
Santa
or
Papo
or
Franco
Faceva
il
muratore
tornava
a
casa
bianco
He
was
a
bricklayer
he
came
home
white
Lo
vedevo
poco
ma
in
quel
poco
lui
era
tanto
I
saw
him
little
but
in
that
little
he
was
so
much
Gli
saltavo
addosso
lui
era
grosso
ed
imponente
I
jumped
on
him
he
was
big
and
imposing
Provavo
a
dargli
un
bacio
ma
la
barba
era
pungente
I
tried
to
give
him
a
kiss
but
the
beard
was
prickly
Di
chi
si
alza
presto
e
l'aspetto
lo
trascura
Of
those
who
get
up
early
and
look
neglects
it
Di
chi
non
va
in
ufficio
e
non
gli
importa
se
sfigura
Who
doesn't
go
to
the
office
and
doesn't
care
if
he
disfigures
La
sera
crollava
sul
divano
un
pachiderma
In
the
evening
a
pachyderm
collapsed
on
the
couch
Abbattuto
dopo
una
giornata
eterna
di
chi
mai
si
ferma
Dejected
after
an
eternal
day
of
who
ever
stops
Quanto
pane
dai
suoi
denti
non
sai
lui
si
è
tolto
How
much
bread
from
his
teeth
you
do
not
know
he
took
off
Quante
volte
mi
ha
insegnato
a
non
essere
stolto
How
many
times
have
you
taught
me
not
to
be
foolish
Quanto
mi
ha
raccolto
quando
sono
crollato
How
much
did
he
collect
me
when
I
collapsed
Grazie
Papo
te
ne
sarò
per
sempre
grato
Thank
you
Papo
I
will
be
forever
grateful
Ci
sei
sempre
stato
è
grazie
a
te
che
sono
un
Drago
You've
always
been
there
it's
because
of
you
that
I'm
a
Dragon
Per
questo
ci
sarò
fino
a
che
tu
resterai
qua
That's
why
I'll
be
there
as
long
as
you
stay
here
Per
te
che
mi
hai
donato
luce
pure
nel
degrado
For
you
who
gave
me
light
even
in
degradation
Ti
ripeto
all'infinito
questo
grazie
pa'
I
repeat
to
you
endlessly
this
thanks
pa'
Tu
che
così
buono
hai
preso
spesso
fregature
You
who
so
good
have
often
taken
scams
Mi
hai
insegnato
che
non
sempre
paga
l'onestà
You
taught
me
that
honesty
doesn't
always
pay
Hai
percorso
strade
dure
superando
le
sciagure
You
have
traveled
hard
roads
overcoming
misfortunes
Per
me
sei
sempre
il
mejo
lo
ripeto
grazie
pa'
For
me
you
are
always
the
mej
Grazie
a
lui
sono
cresciuto
sotto
un
tetto
Thanks
to
him
I
grew
up
under
a
roof
So
cos'è
il
rispetto
chi
tenermi
stretto
I
know
what
respect
is
who
to
hold
on
to
Regna
come
un
re
senza
uno
scettro
He
reigns
like
a
king
without
a
scepter
Si
ingegna
si
impegna
a
non
darti
come
esempio
un
suo
difetto
He
takes
care
not
to
give
you
as
an
example
a
defect
of
his
Ho
in
mano
una
sua
foto
fatta
da
una
polaroid
I'm
holding
a
photo
of
him
from
a
polaroid
Di
un
piccolo
draghetto
che
si
ascolta
i
Pink
Floyd
Of
a
little
dragon
listening
to
the
Pink
Flo
Flo
Interi
pomeriggi
sopra
un
vecchio
giradischi
Whole
afternoons
over
an
old
turntable
Passavo
da
emozioni
forti
a
suoni
storti
e
tristi
I
went
from
strong
emotions
to
crooked
and
sad
sounds
E
poi
le
prima
pedalate
senza
le
rotelle
And
then
the
first
rides
without
the
wheels
Pescare
fino
a
tardi
ammirare
le
stelle
Fishing
late
admiring
the
stars
Un
figlio
tutto
questo
non
lo
scorda
A
son
does
not
forget
all
this
Come
Mufasa
a
Simba
la
tua
anima
mi
esorta
Like
Mufasa
to
Simba
your
soul
exhorts
me
A
restare
sempre
il
capo
di
me
stesso
a
testa
dritta
To
always
remain
the
head
of
myself
with
a
straight
head
A
gustare
una
vittoria
a
rialzarmi
da
una
sconfitta
To
taste
a
victory
to
rise
from
a
defeat
A
mettere
la
grinta
mai
passivo
degli
eventi
To
put
the
never
passive
grit
of
events
E
di
non
leccare
il
culo
anche
se
vivi
di
stenti
And
not
to
lick
your
ass
even
if
you
live
hard
Ci
sei
sempre
stato
è
grazie
a
te
che
sono
un
Drago
You've
always
been
there
it's
because
of
you
that
I'm
a
Dragon
Per
questo
ci
sarò
fino
a
che
tu
resterai
qua
That's
why
I'll
be
there
as
long
as
you
stay
here
Per
te
che
mi
hai
donato
luce
pure
nel
degrado
For
you
who
gave
me
light
even
in
degradation
Ti
ripeto
all'infinito
questo
grazie
pa'
I
repeat
to
you
endlessly
this
thanks
pa'
Tu
che
così
buono
hai
preso
spesso
fregature
You
who
so
good
have
often
taken
scams
Mi
hai
insegnato
che
non
sempre
paga
l'onestà
You
taught
me
that
honesty
doesn't
always
pay
Hai
percorso
strade
dure
superando
le
sciagure
You
have
traveled
hard
roads
overcoming
misfortunes
Per
me
sei
sempre
il
mejo
lo
ripeto
grazie
pa'
For
me
you
are
always
the
mej
Mi
fa
da
padre
e
da
fratello
nello
stesso
tempo
He
makes
me
a
father
and
a
brother
at
the
same
time
Non
lo
dice
ma
si
accorge
quando
mento
He
doesn't
say
it
but
he
notices
when
I
lie
Mi
portava
ai
primi
live
dei
Colle
Der
Fomento
He
took
me
to
the
first
live
of
Colle
Der
Fomento
È
contento
e
se
suono
fuori
lui
ne
è
fiero
dentro
He's
happy
and
if
I
play
outside
he's
proud
inside
Se
lo
vedi
è
timido
e
mansueto
If
you
see
him
he
is
shy
and
meek
Se
non
lo
conosci
parla
poco
ed
è
irrequieto
If
you
do
not
know
him
he
speaks
little
and
is
restless
Ha
le
spalle
larghe
di
chi
ancora
porta
il
peso
He
has
the
broad
shoulders
of
those
who
still
carry
the
weight
Di
camminare
in
mezzo
ai
vivi
anche
se
storto
è
illeso
To
walk
among
the
living
though
crooked
is
unharmed
Saggio
pieno
di
coraggio
si
arma
di
pazienza
Wise
full
of
courage
arm
himself
with
patience
E
manda
giù
bocconi
amari
all'occorrenza
And
send
down
bitter
bites
if
necessary
Io
sono
fortunato
dei
giorni
felici
I
am
lucky
of
happy
days
Un
pensiero
va
a
ogni
padre
in
cielo
dei
miei
amici
A
thought
goes
to
every
father
in
heaven
of
my
friends
Per
tutti
i
sacrifici
e
le
batoste
questa
è
la
risposta
For
all
the
sacrifices
and
drubbing
this
is
the
answer
Alza
il
mento
anche
se
dura
anche
se
tosta
Raise
your
chin
even
if
it's
tough
even
if
it's
tough
Per
ogni
cosa
che
ho
imparato
sarò
sempre
grato
For
everything
I
have
learned
I
will
always
be
grateful
Grazie
Papo
dal
tuo
Drago
Thanks
Papo
from
your
Dragon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sandro Roia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.