Era7capone - DEVİRDİM - перевод текста песни на русский

DEVİRDİM - Era7caponeперевод на русский




DEVİRDİM
ПЕРЕВЕРНУЛ
(Nunch, hehe)
(Нанч, хехе)
(Devirdim yaşımdan büyük işler, aldım pastadan büyük dişler)
перевернул дела покруче своего возраста, откусил кусок побольше, чем доля)
(Planlar tıkır işler, kasada kestirdim uzun fişler, fiyata bakmadım)
(Планы идут как по маслу, в кассе набежали длинные чеки, на цену не смотрел)
(Firar gezen tüm kardeşlerimi sakladım, para katladım)
(Спрятал всех братьев, бегающих от закона, деньги складывал)
(Sigara puff'ladım, değerli numaraları birbirlerine pasladım)
(Затянулся сигаретой, передавал ценные номера друг другу)
Vakit nakit (Yeah), sürtük sempatik
Время - деньги (Да), шлюшка симпатичная
Valla bize olunmaz rakip, seçtirdim kurşun metalik
К нам не подступиться, выбрал пули с металлическим блеском
Sizin mermiler yorgun ama bizim çocuklar atik
Ваши пули устали, а мои парни проворны
Taktım Philippe Patek saat ama saati bilmemem garip
Надел Philippe Patek, но не знать времени - странно
İzlendim, sokak,sokak memurlardan gizlendim (Gizlendim)
За мной следили, по каждой улице, прятался от копов (Прятался)
İzlendim, sokak,sokak memurlardan gizlendim (Gizlendim)
За мной следили, по каждой улице, прятался от копов (Прятался)
Artık memurlar değil
Теперь не копы
Peşimde mavi tikli sürtükler çünkü kombin pahalı (Ah)
За мной гоняются шлюшки с синей галочкой, потому что мой лук дорогой (Ах)
Bodrum Block fazla iddialı, değil, konuşuca'n miktarı
Бодрум Блок слишком напористый, не работа, а сумма, о которой ты можешь говорить
Delil yetersizliğinden beraat, muhbirler yapardı ihbarı
Недостаточно улик для обвинения, информаторы давали наводку
Ondan yatarım gece rahat, bulunmaz işlerimin ispatı
Поэтому я отдыхаю ночью спокойно, доказательств моих дел не найти
Manitaya hesap değil, verdim avukata vekâlet
На девушку не трачусь, отдал деньги адвокату
Taktım bele emanet, annem dedi "Allah'a emanet oğlum"
Надел на пояс деньги, мама сказала: "Сынок, будь в Божьей воле"
Kirli ucundan tuttum, dedim ki "Bu para ne lanet"
Взял грязные деньги, сказал: "Что за проклятые деньги?"
Yine de koşturdum felaket, anne, sen lütfen merak etme
Но все равно рванул вперед, как черт, мама, пожалуйста, не волнуйся
İzlendim, sokak sokak memurlardan gizlendim (Gizlendim)
За мной следили, по каждой улице, прятался от копов (Прятался)
İzlendim, sokak sokak memurlardan gizlendim (Gizlendim)
За мной следили, по каждой улице, прятался от копов (Прятался)
(KERO)
(KERO)





Авторы: Eray Durmuş


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.