Текст и перевод песни Erasmo Carlos - Convite para Nascer de Novo
Convite para Nascer de Novo
Приглашение родиться заново
Houve
um
tempo
em
que
eu
chorava
quase
todo
dia
Было
время,
когда
я
плакал
почти
каждый
день,
Dando
linha
a
uma
vida
extremamente
chata
Живя
жизнью
чрезвычайно
скучной,
Com
a
vontade
disponível
de
não
existir
С
постоянным
желанием
не
существовать.
Houve
um
tempo
em
que
eu
morava
com
minha
tristeza
Было
время,
когда
я
жил
со
своей
печалью,
Era
amigo
e
confidente
das
manhãs
sem
sol
Был
другом
и
доверенным
лицом
безсолнечных
утр,
Prisioneiro
de
mim
mesmo,
sem
poder
fugir
Пленником
самого
себя,
не
имея
возможности
сбежать.
De
repente
o
infinito
de
uma
coisa
boa
Вдруг
бесконечность
чего-то
хорошего
Começou
devagarinho
a
orbitar
em
mim
Начала
понемногу
вращаться
вокруг
меня,
Como
num
conto
de
fadas
dos
irmãos
Grimm
Как
в
сказке
братьев
Гримм.
Era
um
universo
puro
de
uma
pessoa
Это
была
чистая
вселенная
одного
человека,
Que
me
viu
um
mundo
morto
portador
de
vida
Который
увидел
во
мне,
мёртвом
мире,
носителя
жизни,
Como
um
beija-flor
perdido
no
próprio
jardim
Как
потерявшегося
колибри
в
собственном
саду.
Era
um
momento
claro
de
fazer
saudade
Это
был
светлый
момент,
рождающий
ностальгию,
Um
encontro
do
destino
com
a
felicidade
Встреча
судьбы
со
счастьем,
Formidáveis
primaveras
de
estações
sem
dor
Чудесные
весны
без
боли,
Parecia
uma
chance
pra
nascer
de
novo
Казалось,
это
шанс
родиться
заново,
Uma
plenitude
mansa
que
acendeu
a
chama
Кроткий
свет,
зажёгший
пламя
De
incontáveis
alegrias
vindas
do
amor
Бесчисленных
радостей,
исходящих
от
любви.
Foi
assim
que
eu
mergulhei
no
mar
daquele
afeto
Так
я
погрузился
в
море
твоей
ласки,
Esquecendo
a
fé
sem
rosto
do
meu
peito
inquieto
Забыв
безликую
веру
моей
беспокойной
груди,
Vendo
os
seios
sobre
a
mesa
que
jorravam
mel
Видя
на
столе
груди,
из
которых
струился
мёд,
E
ouvindo
interjeições
de
sentimentos
puros
И
слушая
междометия
чистых
чувств,
Investi
na
sensações
de
emoções
sem
juros
Я
вложился
в
ощущения
беспроцентных
эмоций
E
ganhei
um
universo
pra
chamar
de
céu
И
обрёл
вселенную,
которую
могу
назвать
небесами.
Parecia
uma
chance
pra
nascer
de
novo
Казалось,
это
шанс
родиться
заново,
Uma
plenitude
mansa
que
acendeu
a
chama
Кроткий
свет,
зажёгший
пламя
De
incontáveis
alegrias
vindas
do
amor
Бесчисленных
радостей,
исходящих
от
любви.
Foi
assim
que
eu
mergulhei
no
mar
daquele
afeto
Так
я
погрузился
в
море
твоей
ласки,
Esquecendo
a
fé
sem
rosto
do
meu
peito
inquieto
Забыв
безликую
веру
моей
беспокойной
груди,
Vendo
os
seios
sobre
a
mesa
que
jorravam
mel
Видя
на
столе
груди,
из
которых
струился
мёд,
E
ouvindo
interjeições
de
sentimentos
puros
И
слушая
междометия
чистых
чувств,
Investi
na
sensações
de
emoções
sem
juros
Я
вложился
в
ощущения
беспроцентных
эмоций
E
ganhei
um
universo
pra
chamar
de
céu
(Ô-ô-ô-ôh-ôh)
И
обрёл
вселенную,
которую
могу
назвать
небесами.
(О-о-о-о-о)
′Ganhei
um
universo
pra
chamar
de
céu
Обрёл
вселенную,
которую
могу
назвать
небесами
'Ganhei
um
universo
pra
chamar
de
céu
Обрёл
вселенную,
которую
могу
назвать
небесами
′Pra
chamar
de
céu!
Назвать
небесами!
'Pra
chamar
de
céu!
Назвать
небесами!
'Ganhei
um
universo
pra
chamar
de
céu
Обрёл
вселенную,
которую
могу
назвать
небесами
′Que
jorrava
mel!
Из
которых
струился
мёд!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erasmo Esteves, Marisa Monte, Eduardo Magalhaes De Carvalho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.