Erasmo Carlos - Deitar E Rolar - перевод текста песни на немецкий

Deitar E Rolar - Erasmo Carlosперевод на немецкий




Deitar E Rolar
Hinlegen Und Rollen
Fogo na panela quente
Feuer im heißen Topf
Nunca sinto dor de dente
Ich habe nie Zahnschmerzen
Tenho quem me oriente
Ich habe jemanden, der mich leitet
Posso me fazer contente
Ich kann mich glücklich machen
Porque sou valente
Weil ich tapfer bin
Tenho mesmo o corpo quente
Ich habe wirklich einen heißen Körper
Pra sempre deitar e rolar
Um mich für immer hinzulegen und zu rollen
O medo, não conheço
Die Angst, kenne ich nicht
O medo
Die Angst
Faço dele o meu brinquedo
Ich mache sie zu meinem Spielzeug
Não me quero aperriado
Ich will mich nicht sorgen
Nunca me sinto culpado
Ich fühle mich nie schuldig
Gosto de ficar calado
Ich mag es, still zu sein
Não tenho muito cuidado
Ich bin nicht sehr vorsichtig
Pra me olhar
Mich anzusehen
Vou à praia quando faz Sol quente
Ich gehe an den Strand, wenn die Sonne heiß scheint
E o dinheiro do presente, gasto com vontade
Und das Geld vom Geschenk, gebe ich gerne aus
Num jantar de qualidade
Für ein qualitativ hochwertiges Abendessen
Deixo menos da metade
Ich lasse weniger als die Hälfte übrig
Pra lhe consolar
Um dich zu trösten
Lhe quero a toda hora e sempre
Ich will dich jederzeit und immer
Quando corro pro batente
Wenn ich zur Arbeit eile
Com muito cuidado
Mit viel Sorgfalt
Beijo os seus olhos fechados
Küsse ich deine geschlossenen Augen
Sem lhe acordar
Ohne dich aufzuwecken
De noite, quando chego em casa
Nachts, wenn ich nach Hause komme
Dou de cara com você um pouco assustada
Stoße ich auf dich, ein wenig erschrocken
Me olhando com seus olhos, sem dizer palavra
Mich mit deinen Augen ansehend, ohne ein Wort zu sagen
E logo você me abraça, sorrindo
Und gleich umarmst du mich, lächelnd
Me vejo na mesma estrada a caminhar
Ich sehe mich auf derselben Straße gehen
Vejo o mesmo pôr do Sol do meu lugar
Ich sehe denselben Sonnenuntergang von meinem Ort aus
Pego sempre a mesma barca quando vou voltar
Ich nehme immer dasselbe Boot, wenn ich zurückfahre
Me vejo na mesma estrada a caminhar
Ich sehe mich auf derselben Straße gehen
Vejo o mesmo pôr do Sol do meu lugar
Ich sehe denselben Sonnenuntergang von meinem Ort aus
Pego sempre a mesma barca quando vou voltar
Ich nehme immer dasselbe Boot, wenn ich zurückfahre
Me vejo na mesma estrada a caminhar
Ich sehe mich auf derselben Straße gehen
Vejo o mesmo pôr do Sol do meu lugar
Ich sehe denselben Sonnenuntergang von meinem Ort aus
Pego sempre a mesma barca quando vou voltar
Ich nehme immer dasselbe Boot, wenn ich zurückfahre
Fogo na panela quente
Feuer im heißen Topf
Nunca sinto dor de dente
Ich habe nie Zahnschmerzen
Tenho quem me oriente
Ich habe jemanden, der mich leitet
Posso me fazer contente
Ich kann mich glücklich machen
Porque sou valente
Weil ich tapfer bin
Tenho mesmo o corpo quente
Ich habe wirklich einen heißen Körper
Pra sempre deitar e rolar
Um mich für immer hinzulegen und zu rollen
O medo, não conheço
Die Angst, kenne ich nicht
O medo
Die Angst
Faço dele o meu brinquedo
Ich mache sie zu meinem Spielzeug
Não me quero aperriado
Ich will mich nicht sorgen
Nunca me sinto culpado
Ich fühle mich nie schuldig
Gosto de ficar calado
Ich mag es, still zu sein
Não tenho muito cuidado
Ich bin nicht sehr vorsichtig
Pra me olhar
Mich anzusehen
Vou à praia quando faz Sol quente
Ich gehe an den Strand, wenn die Sonne heiß scheint
E o dinheiro do presente, gasto com vontade
Und das Geld vom Geschenk, gebe ich gerne aus
Num jantar de qualidade
Für ein qualitativ hochwertiges Abendessen
Deixo menos da metade
Ich lasse weniger als die Hälfte übrig
Pra lhe consolar
Um dich zu trösten
Lhe quero a toda hora e sempre
Ich will dich jederzeit und immer
Quando corro pro batente
Wenn ich zur Arbeit eile
Com muito cuidado
Mit viel Sorgfalt
Beijo os seus olhos fechados
Küsse ich deine geschlossenen Augen
Sem lhe acordar
Ohne dich aufzuwecken
De noite, quando chego em casa
Nachts, wenn ich nach Hause komme
Dou de cara com você um pouco assustada
Stoße ich auf dich, ein wenig erschrocken
Me olhando com seus olhos, sem dizer palavra
Mich mit deinen Augen ansehend, ohne ein Wort zu sagen
E logo você me abraça, sorrindo
Und gleich umarmst du mich, lächelnd
Me vejo na mesma estrada a caminhar
Ich sehe mich auf derselben Straße gehen
Vejo o mesmo pôr do Sol do meu lugar
Ich sehe denselben Sonnenuntergang von meinem Ort aus
Pego sempre a mesma barca quando vou voltar
Ich nehme immer dasselbe Boot, wenn ich zurückfahre
Me vejo na mesma estrada a caminhar
Ich sehe mich auf derselben Straße gehen
Vejo o mesmo pôr do Sol do meu lugar
Ich sehe denselben Sonnenuntergang von meinem Ort aus
Pego sempre a mesma barca quando vou voltar
Ich nehme immer dasselbe Boot, wenn ich zurückfahre
Me vejo na mesma estrada a caminhar
Ich sehe mich auf derselben Straße gehen
Vejo o mesmo pôr do Sol do meu lugar
Ich sehe denselben Sonnenuntergang von meinem Ort aus
Pego sempre a mesma barca quando vou voltar
Ich nehme immer dasselbe Boot, wenn ich zurückfahre
Me vejo na mesma estrada a caminhar
Ich sehe mich auf derselben Straße gehen
Vejo o mesmo pôr do Sol
Ich sehe denselben Sonnenuntergang





Авторы: Pitti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.