Текст и перевод песни Erasmo Carlos - Desenho Animado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desenho Animado
Animated Cartoon
Eu
não
quero
ver
você
assim
tão
triste
I
don't
want
to
see
you
so
sad
Seu
silêncio
faz
um
som
que
não
se
ouve,
mas
existe
Your
silence
makes
a
sound
that
is
not
heard,
but
exists
Se
eu
soubesse
aonde
anda
sua
mente
tão
distante
If
I
knew
where
your
mind
is
so
far
away
Eu
prometo
que
trazia
ela
de
volta
num
instante
I
promise
I
would
bring
it
back
in
an
instant
Você
tem
todas
as
cores
You
have
all
the
colors
Que
as
mulheres
querem
ter
That
women
want
to
have
Mas
assim
em
preto
e
branco,
não
tem
jeito
But
like
this
in
black
and
white,
there's
no
way
Aposto
que
a
tristeza
vai
crescer
I
bet
the
sadness
will
grow
Quero
ouvir
sua
risada
colorida
I
want
to
hear
your
colored
laugh
Sem
legendas
pra
dizer
que
Without
subtitles
to
say
that
Já
trocou
de
bem
com
a
vida
You
have
already
changed
your
life
for
the
better
Seu
vazio
sem
recheio
vai
virar
melancolia
Your
emptiness
without
stuffing
will
turn
into
melancholy
Se
contar
com
seu
sorriso
ele
se
enche
de
alegria
If
you
count
on
your
smile,
it
will
be
filled
with
joy
Sou
capaz
de
qualquer
coisa
I'm
capable
of
anything
Até
mesmo
aquele
bis
Even
that
encore
No
desenho
animado
e
apaixonado
In
the
animated
and
passionate
cartoon
Do
pato
que
quer
ver
você
feliz
Of
the
duck
who
wants
to
see
you
happy
Eu
estou
todo
amarrado
no
trilho
do
trem
I'm
all
tied
up
on
the
train
tracks
Que
apitando
já
vem
vindo
a
muito
mais
de
cem
That
comes
whistling
along
at
more
than
a
hundred
Me
atropela
como
um
grande
rolo
de
pastel
Runs
me
over
like
a
big
roll
of
pastry
E
moldado
nos
dormentes,
viro
um
pato
de
papel
And
molded
into
the
sleepers,
I
turn
into
a
paper
duck
Você
desesperada,
grita
por
socorro
You,
desperate,
cry
for
help
O
malvado
do
vilão
não
sabe
que
eu
não
morro
The
villain
doesn't
know
that
I
won't
die
Caio
do
despenhadeiro
e
não
sofro
um
arranhão
I
fall
off
the
cliff
and
don't
get
a
scratch
Pulsa
fora
do
meu
peito
um
gigante
coração
A
giant
heart
beats
outside
my
chest
Fico
nu
sem
minhas
penas,
mas
não
sinto
dores
I'm
naked
without
my
feathers,
but
I
feel
no
pain
Saio
e
volto
então
de
cena
lhe
trazendo
flores
I
come
and
go
then
from
the
scene
bringing
you
flowers
Na
seqüência
me
desligo,
como
o
amor
é
lindo
Next
I
turn
myself
off,
how
love
is
beautiful
Quando
vejo
no
seu
rosto
que
você
já
está
sorrindo
When
I
see
on
your
face
that
you
are
already
smiling
E
assim
termina
a
história
And
so
the
story
ends
Com
o
final
que
eu
sempre
quis
With
the
ending
I
always
wanted
Do
pato
apaixonado
Of
the
duck
in
love
Que
fez
você
feliz
That
made
you
happy
E
assim
termina
a
história
And
so
the
story
ends
Com
o
final
que
eu
sempre
quis
With
the
ending
I
always
wanted
Do
pato
apaixonado
Of
the
duck
in
love
Que
fez
você
feliz
That
made
you
happy
E
assim
termina
a
história
And
so
the
story
ends
Com
o
final
que
eu
sempre
quis
With
the
ending
I
always
wanted
Do
pato
apaixonado
Of
the
duck
in
love
Que
fez
você
feliz
That
made
you
happy
E
assim
termina
a
história
And
so
the
story
ends
Com
o
final
que
eu
sempre
quis
With
the
ending
I
always
wanted
Do
pato
apaixonado
Of
the
duck
in
love
Que
fez
você
feliz
That
made
you
happy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erasmo Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.