Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos
pular
de
um
avião
é
só
chegar
a
ocasião
e
a
gente
pula
Wir
werden
aus
einem
Flugzeug
springen,
sobald
die
Gelegenheit
kommt,
springen
wir
Vou
pular
nu
por
ter
coragem
Ich
werde
nackt
springen,
weil
ich
Mut
habe
E
ela
de
calcinha
e
sutiã
por
preconceito
Und
sie
in
Höschen
und
BH
aus
Vorurteil
Por
isso
vamos
pular
de
mão
dadas
Deshalb
werden
wir
Hand
in
Hand
springen
E
quando
a
gente
pular
Und
wenn
wir
springen
Quem
sabe
o
vento
nos
rasgue
o
peito
Wer
weiß,
vielleicht
zerreißt
uns
der
Wind
die
Brust
Nos
varra
algum
defeito
Fegt
irgendeinen
Makel
von
uns
weg
Mas
aonde
cair?
Na
terra
ou
no
mar?
Aber
wohin
fallen?
Auf
die
Erde
oder
ins
Meer?
Se
a
terra
é
dura
e
o
povo
vai
fincar
duas
cruzes
Die
Erde
ist
hart
und
die
Leute
werden
zwei
Kreuze
aufstellen
Em
nossa
homenagem
Zu
unserer
Ehre
Vai
ser
uma
homenagem
fincada
no
tempo
Es
wird
eine
in
der
Zeit
verankerte
Ehrung
sein
E
nós
não
gostamos
de
homenagens
Und
wir
mögen
keine
Ehrungen
Queremos
é
cair
no
mar
Wir
wollen
ins
Meer
fallen
Onde
a
terra
é
macia
e
não
tem
lugar,
nem
jeito
Wo
die
Erde
weich
ist
und
es
keinen
Platz
gibt,
keine
Möglichkeit
De
se
fincar
cruzes
ou
homenagens
Kreuze
oder
Ehrungen
aufzustellen
De
nós
só
ficará
o
rastro
do
avião
Von
uns
wird
nur
die
Spur
des
Flugzeugs
bleiben
Essa
quase
cruz
cruzando
o
ar
Dieses
Beinahe-Kreuz,
das
die
Luft
durchkreuzt
Vamos
pular
de
um
avião
é
só
chegar
a
ocasião
e
a
gente
pula
Wir
werden
aus
einem
Flugzeug
springen,
sobald
die
Gelegenheit
kommt,
springen
wir
Vou
pular
nu
por
ter
coragem
Ich
werde
nackt
springen,
weil
ich
Mut
habe
E
ela
de
calcinha
e
sutiã
por
preconceito
Und
sie
in
Höschen
und
BH
aus
Vorurteil
Por
isso
vamos
pular
de
mãos
dadas
Deshalb
werden
wir
Hand
in
Hand
springen
E
quando
a
gente
pular
Und
wenn
wir
springen
Quem
sabe
o
vento
nos
rasgue
o
peito
Wer
weiß,
vielleicht
zerreißt
uns
der
Wind
die
Brust
E
nos
varra
algum
defeito
Und
fegt
irgendeinen
Makel
von
uns
weg
Mas
aonde
cair?
Na
terra
ou
no
mar?
Aber
wohin
fallen?
Auf
die
Erde
oder
ins
Meer?
Se
a
terra
é
dura
e
o
povo
vai
fincar
duas
cruzes
Die
Erde
ist
hart
und
die
Leute
werden
zwei
Kreuze
aufstellen
Em
nossa
homenagem
Zu
unserer
Ehre
Vai
ser
uma
homenagem
fincada
no
tempo
Es
wird
eine
in
der
Zeit
verankerte
Ehrung
sein
E
nós
não
gostamos
de
homenagens
Und
wir
mögen
keine
Ehrungen
Queremos
é
cair
no
mar
Wir
wollen
ins
Meer
fallen
Onde
a
terra
é
macia
e
não
tem
lugar,
nem
jeito
Wo
die
Erde
weich
ist
und
es
keinen
Platz
gibt,
keine
Möglichkeit
De
se
fincar
cruzes
ou
homenagens
Kreuze
oder
Ehrungen
aufzustellen
De
nós
só
ficará
o
rastro
do
avião
Von
uns
wird
nur
die
Spur
des
Flugzeugs
bleiben
Essa
quase
cruz
cruzando
o
ar
Dieses
Beinahe-Kreuz,
das
die
Luft
durchkreuzt
Vamos
pular
de
um
avião
é
só
chegar
a
ocasião
e
a
gente
pula
Wir
werden
aus
einem
Flugzeug
springen,
sobald
die
Gelegenheit
kommt,
springen
wir
Vou
pular
nu
por
ter
coragem
Ich
werde
nackt
springen,
weil
ich
Mut
habe
E
ela
de
calcinha
e
sutiã
por
preconceito
Und
sie
in
Höschen
und
BH
aus
Vorurteil
Por
isso
vamos
pular
de
mão
dadas
Deshalb
werden
wir
Hand
in
Hand
springen
E
quando
a
gente
pular
Und
wenn
wir
springen
Quem
sabe
o
vento
nos
rasgue
o
peito
Wer
weiß,
vielleicht
zerreißt
uns
der
Wind
die
Brust
E
nos
varra
algum
defeito
Und
fegt
irgendeinen
Makel
von
uns
weg
Mas
aonde
cair?
Na
terra
ou
no
mar?
Aber
wohin
fallen?
Auf
die
Erde
oder
ins
Meer?
Se
a
terra
é
dura
e
o
povo
vai
fincar
duas
cruzes
Die
Erde
ist
hart
und
die
Leute
werden
zwei
Kreuze
aufstellen
Em
nossa
homenagem
Zu
unserer
Ehre
Vai
ser
uma
homenagem
fincada
no
tempo
Es
wird
eine
in
der
Zeit
verankerte
Ehrung
sein
E
nós
não
gostamos
de
homenagens
Und
wir
mögen
keine
Ehrungen
Queremos
é
cair
no
mar
Wir
wollen
ins
Meer
fallen
Onde
a
terra
é
macia
e
não
tem
lugar,
nem
jeito
Wo
die
Erde
weich
ist
und
es
keinen
Platz
gibt,
keine
Möglichkeit
De
se
fincar
cruzes
ou
homenagens
Kreuze
oder
Ehrungen
aufzustellen
De
nós
só
ficará
o
rastro
do
avião
Von
uns
wird
nur
die
Spur
des
Flugzeugs
bleiben
Essa
quase
cruz
cruzando
o
ar
Dieses
Beinahe-Kreuz,
das
die
Luft
durchkreuzt
Vamos
pular
de
um
avião
é
só
chegar
a
ocasião
e
a
gente
pula
Wir
werden
aus
einem
Flugzeug
springen,
sobald
die
Gelegenheit
kommt,
springen
wir
Vou
pular
nu
por
ter
coragem
Ich
werde
nackt
springen,
weil
ich
Mut
habe
E
ela
de
calcinha
e
sutiã
por
preconceito
Und
sie
in
Höschen
und
BH
aus
Vorurteil
Por
isso
vamos
pular
de
mão
dadas
Deshalb
werden
wir
Hand
in
Hand
springen
E
quando
a
gente
pular
Und
wenn
wir
springen
Quem
sabe
o
vento
nos
rasgue
o
peito
Wer
weiß,
vielleicht
zerreißt
uns
der
Wind
die
Brust
E
nos
varra
algum
defeito
Und
fegt
irgendeinen
Makel
von
uns
weg
Mas
aonde
cair?
Na
terra
ou
no
mar?
Aber
wohin
fallen?
Auf
die
Erde
oder
ins
Meer?
Se
a
terra
é
dura
e
o
povo
vai
fincar
duas
cruzes
Die
Erde
ist
hart
und
die
Leute
werden
zwei
Kreuze
aufstellen
Em
nossa
homenagem
Zu
unserer
Ehre
Vai
ser
uma
homenagem
fincada
no
tempo
Es
wird
eine
in
der
Zeit
verankerte
Ehrung
sein
E
nós
não
gostamos
de
homenagens
Und
wir
mögen
keine
Ehrungen
Queremos
é
cair
no
mar
Wir
wollen
ins
Meer
fallen
Onde
a
terra
é
macia
e
não
tem
lugar,
nem
jeito
Wo
die
Erde
weich
ist
und
es
keinen
Platz
gibt,
keine
Möglichkeit
De
se
fincar
cruzes
ou
homenagens
Kreuze
oder
Ehrungen
aufzustellen
De
nós
só
ficará
o
rastro
do
avião
Von
uns
wird
nur
die
Spur
des
Flugzeugs
bleiben
Essa
quase
cruz
cruzando
o
ar
Dieses
Beinahe-Kreuz,
das
die
Luft
durchkreuzt
Foram-se,
foram-se,
foram-se,
eu
e
Maria
Weg
sind
sie,
weg
sind
sie,
weg
sind
sie,
ich
und
Maria
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Fayne, Vítor Martins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.