Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lá,
no
lugar
onde
eu
for
morar
Dort,
an
dem
Ort,
wo
ich
wohnen
werde
Vai
ter
que
ser
bem
juntinho
ao
mar
Muss
es
ganz
nah
am
Meer
sein
Meu
mar,
meu
mar,
meu
mar
Mein
Meer,
mein
Meer,
mein
Meer
Quero
a
amizade
de
um
cachorro
manso
Ich
will
die
Freundschaft
eines
sanften
Hundes
Quero
uma
rede
para
o
meu
descanso
Ich
will
eine
Hängematte
für
meine
Ruhe
Lá,
no
lugar
onde
eu
for
morar
Dort,
an
dem
Ort,
wo
ich
wohnen
werde
Vai
ter
que
ser
bem
juntinho
ao
mar
Muss
es
ganz
nah
am
Meer
sein
Meu
mar,
meu
mar,
meu
mar
Mein
Meer,
mein
Meer,
mein
Meer
Quero
um
pileque
de
água
de
coco
Ich
will
einen
Rausch
von
Kokoswasser
E
da
vida
saber
muito
pouco
Und
vom
Leben
nur
sehr
wenig
wissen
Quero
os
olhos
da
minha
janela
Ich
will
die
Augen
meines
Fensters
E
ter
muitos
filhos
com
ela
Und
viele
Kinder
mit
ihr
haben
Lá,
no
lugar
onde
eu
for
morar
Dort,
an
dem
Ort,
wo
ich
wohnen
werde
Vai
ter
que
ser
bem
juntinho
ao
mar
Muss
es
ganz
nah
am
Meer
sein
Meu
mar,
meu
mar,
meu
mar
Mein
Meer,
mein
Meer,
mein
Meer
Quero
ver
o
mundo
que
se
cria
Ich
will
die
Welt
sehen,
die
entsteht
Quero
ver
meu
Deus
voltar
um
dia
Ich
will
meinen
Gott
eines
Tages
wiederkehren
sehen
Lá,
no
lugar
onde
eu
for
morar
Dort,
an
dem
Ort,
wo
ich
wohnen
werde
Vai
ter
que
ser
bem
juntinho
ao
mar
Muss
es
ganz
nah
am
Meer
sein
Meu
mar,
meu
mar,
meu
mar
Mein
Meer,
mein
Meer,
mein
Meer
Então,
eu
vou
ver
o
meu
Deus
voltar
Dann
werde
ich
meinen
Gott
wiederkehren
sehen
Com
a
paz
de
um
irmão
Mit
dem
Frieden
eines
Bruders
E
um
violão
Und
einer
Gitarre
Então,
eu
vou
ver
o
meu
Deus
voltar
Dann
werde
ich
meinen
Gott
wiederkehren
sehen
Com
a
paz
de
um
irmão
Mit
dem
Frieden
eines
Bruders
E
um
violão
Und
einer
Gitarre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erasmo Esteves, Roberto Carlos Braga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.