Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
amor
é
diferente
da
paixão
Liebe
ist
anders
als
Leidenschaft
Dói,
dói,
dói,
no
coração
Es
tut
weh,
weh,
weh,
im
Herzen
Namorada,
minha
amada
Freundin,
meine
Geliebte
Namorada,
minha
amada,
perdi.
Freundin,
meine
Geliebte,
ich
habe
sie
verloren.
Eu
perdi
a
namorada
Ich
habe
die
Freundin
verloren
Eu
perdi
a
minha
amada
Ich
habe
meine
Geliebte
verloren
É
ruim
não
ter
ninguém
Es
ist
schlimm,
niemanden
zu
haben
Ser
sozinho
como
eu
Allein
zu
sein
wie
ich
Tanta
coisa
aconteceu
So
viel
ist
passiert
Mudando
toda
a
minha
vida
Was
mein
ganzes
Leben
veränderte
Me
deixando
sem
amor
Mich
ohne
Liebe
zurücklassend
Sonhos
e
fantasias
Träume
und
Fantasien
Ah!
Se
ela
um
dia
lembrar
de
mim,
de
mim.
Ah!
Wenn
sie
sich
eines
Tages
an
mich
erinnert,
an
mich.
Vai
sentir
saudades
da
minha
malandragem
Wird
sie
meine
Lässigkeit
vermissen
Vai
sentir
saudade
da
minha
amizade
Wird
sie
meine
Freundschaft
vermissen
E
vai
sentir
saudade
da
minha
tietagem
Und
wird
sie
meine
Fan-Verehrung
vermissen
Enquanto
isso
eu
vou
passando
as
horas
Währenddessen
verbringe
ich
die
Stunden
Como
um
bom
malandro
sem
ninguém
me
ver
Wie
ein
guter
Schelm,
ohne
dass
mich
jemand
sieht
Chorando
pra
dentro,
pra
não
chorar
pra
fora
Innerlich
weinend,
um
nicht
nach
außen
zu
weinen
Namorada,
minha
amada,
perdi.
Freundin,
meine
Geliebte,
ich
habe
sie
verloren.
O
amor
é
diferente
da
paixão
Liebe
ist
anders
als
Leidenschaft
Dói,
dói,
dói,
no
coração
Es
tut
weh,
weh,
weh,
im
Herzen
Namorada,
minha
amada
Freundin,
meine
Geliebte
Namorada,
minha
amada,
perdi.
Freundin,
meine
Geliebte,
ich
habe
sie
verloren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Ben Jor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.